Техника - молодёжи 1991-04, страница 6032. Э. Гамильтон. Возвращение к звездам Тейн, Гордон сознавал, насколько велика опасность. И все-таки оставил Лианну. Вспомнились их встречи, отравленные горечью непонимания, вспомнились упреки Лианны. Вовсе не ради нее, как она полагала, перенесся он через бездны пространства и времени, а исключительно из-за тяги к опасным приключениям. Будто их не было и на Земле XX века. Эти упреки рассердили его, и он ее оставил. Но при этом знал, что она права. — И когда они нападут? — спросил он дрогнувшим голосом. Краем глаза видел, как Хелл Беррел говорит что-то, размахивая руками, но все его внимание было поглощено ответом Шорр Кана. Тот пожал плечами. — Как только их разрозненные силы соберутся вместе. Что же касается точной даты... Син Кривер не знакомил меня со всеми подробностями плана. Точно знаю одно: сопровождать тяжелые транспорты, которые будут перевозить все эти негуманоидные полчища, должны егеря графов. Сжав кулаки, Гордон постарался успокоиться. — Какая же роль отводилась Х'харнам? Вы говорили, что во всей зоне Границы их всего несколько. Шорр Кан покачал головой. — Ничего не знаю. Син Кривер предпочитал не распространяться о своих отношениях с Х'харнами. Он говорил мне только то, что считал нужным сказать. Несомненно, на две трети это была ложь. — Помолчав немного, он продолжил очень серьезным тоном:—Я лично склоняюсь к гипотезе, что Х'харны намерены использовать Син Кри-вера и его союзников для таскания каштанов из огня. Вновь сделав паузу, Шорр Кан поглядел на товарищей с улыбкой сожаления: — Собственно, именно поэтому я и бежал с вами с Аа-ра Ведь для этих чудовищ нет ничего проще, чем угадывать наши мысли и намерения. Делается это совершенно незаметно, а никакой защиты не существует. В любой момент они могли выяснить, что у меня имеются собственные планы, далеко не во всем совпадающие с планами Син Кривера. — А вы не пробовали когда-нибудь играть честно? — спросил Хелл Беррел. — Да, и довольно часто. И вообще, я никогда никого без нужды не обманывал. Хелл плюнул с гримасой отвращения. Впрочем, Гордон не прислушивался к этому разговору. Сжав кулаки, он расхаживал взад-вперед. Глаза его были широко открыты, но он ничего не видел. — Нужно вернуться на Фомальгаут, — сказал наконец он. — И поскорее. — Интересно, каким это образом? — поинтересовался Шорр Кан. — Догадываюсь, что у вас на уме. Похитить один из кораблей, которые вот-вот прибудут, и смыться. Послушайте, мой друг, будьте же благоразумны! — Шорр Кан — самый большой негодяй из всех, кого я знаю, — проговорил Хелл Беррел.— Но сейчас он прав. Каждый приземлившийся корабль будет окружен толпой этих крылатых чудовищ. — Да, — подтвердил Гордон. — Но это ничего не ме 58 няет. Корабль нам необходим. Следовательно, мы обязаны его раздобыть. По прошествии долгой минуты Шорр Кан сказал: — У нас есть единственный шанс... И замолчал. Гордон и Хелл Беррел затаили дыхание, опасаясь спугнуть появившийся вдруг призрак надежды. Шорр Кан покусывал губы, погрузившись в размышления. Они терпеливо ждали. Наконец решившись, он посмотрел на Гордона: — Допустим, нам это удалось. Мы получили корабль и вернулись на Фомальгаут. Я немного знаю принцессу Лианну. Она прикажет вздернуть меня сразу же после посадки. — Я сделаю все, чтобы этого не случилось, — сказал Гордон. Получилось не слишком серьезно, и Шорр Кан это почувствовал. — Но что вы можете гарантировать? И вообще, как можно гарантировать, что если не она, то еще кто-нибудь так не поступит? Гордон понимал, что в их положении ложь недопустима. — Ничего гарантировать я не могу. Но думаю, влияния у меня достаточно, чтобы вас спасти. Я почти уверен. Хотя, конечно, вы своими поступками заслужили самую худшую кару. — Ваше «почти» не очень-то обнадеживает, — отметил Шорр Кан.— Однако... —Он пристально посмотрел на Гордона, и тот понял, что бывший диктатор еще раз прикидывает в уме все «за» и «против». — Да, другого выхода нет. Дайте честное слово, что вы сделаете все от вас зависящее. — Хорошо. Если вы поможете нам добраться до Фо-мальгаута, я приложу все усилия. Шорр Кан размышлял еще минуту. — Договорились. Если бы у меня в прошлом не было возможности убедиться, что вы следуете дурацкому обычаю держать слово, я бы, разумеется, сомневался. Но я вам верю. Хелл Беррел хотел что-то сказать, но закашлялся от возмущения, и Гордон опередил его: — И что будем делать? В глазах Шорр Кана мелькнула лукавая искорка. — Есть лишь один способ выбраться отсюда: в одном из кораблей мятежных графов, которые явятся за отрядами каллов. — Но вы только что утверждали, что захватить корабль невозможно... — Да, — усмехнулся Шорр Кан. — Но у меня особый талант на штуки такого рода. Я придумал одну вещь... — Он понизил голос: — Слушайте внимательно. Я помог вам бежать с Аара, и мы вместе убили этого Х'харна. Но никто не знает, как все было на самом деле. Знают только, что Х'харн был убит и двое пленников — вы и Беррел — исчезли. И что я тоже куда-то пропал. — К чему вы клоните? — с подозрением спросил Хелл Беррел. — Сейчас поймете. Допустим, я иду сейчас к каллам и, дождавшись графов, заявляю, что Х'харна убили вы. А меня прихватили в качестве заложника. |