Вокруг света 1966-09, страница 14— Она не выключается. У нее нет такого устройства. —- Как нет?—спросил полковник с выпяченной челюстью. — Так. Я не предусмотрел. — А когда же она кончит работать? — Никогда. Это же самозаряжающийся автомат. Получает энергию от солнечных лучей. Если кончатся снаряды, будет давить противника гусеницами Но и снарядов довольно много. — Весело, — сказал генерал. — А как же мы ее будем увозить отсюда, если танк начнет отстреливаться? Как мы к нему подойдем? — Мы его и не увезем, — ответил изобретатель. У него никак не ладилось со шнурком. — Он нас всех уничтожит. Двое помолчали, глядя на штатского. — Ну, пойдемте, полковник, — сказал генерал. Они отошли на несколько шагов, и генерал пожал плечами. — Черт их разберет, этих штатских. Остроумие ученого идиота? «Она нас всех уничтожит»... К сожалению, без них теперь не обойдешься. — В том-то и беда, — поддакнул полковник. III Выпили соки, разнесенные вестовым генерала, и поговорили о погоде и о гольфе. Генерал высказался в пользу тенниса. Несмотря на свои v пятьдесят два года, он обладал отличным пищеварением, превосходным здоровьем и почти каждый миг жизни— даже в ходе самых серьезных заседаний в министерстве — ощущал свое тело, крепкое, налитое, все еще жадное на движения и на пищу. Съели картофельный суп и поговорили об альпинизме. Генерал пожалел, что в наше время молодые офицеры уделяют мало внимания благородному конному спорту. Разговаривая, он тоже постоянно ощущал свое тело, вспомнил о том, как месяца три назад у него начала побаливать поясница и как по совету своего врача он, добавив несколько упражнений в утреннюю зарядку, излечился от этой боли. Съели второе и припомнили, где и как кого кормили в различных дальних поездках, командировках и кампаниях. Генерал рассказал, как одно время было трудно со снабжением в Конго и как все время было легко со снабжением во Вьетнаме. Он единственный из присутствующих был участником военных операций в обеих странах, и, несмотря на то, что военные действия трактовались им прежде всего с гастрономической точки зрения, его выслушали в строгом молчании. Изобретатель в течение всего обеда молчал, скатывая пальцами на столе хлебные шарики. Когда кофе был выпит и члены комиссии закурили, он взял ложечку и постучал ею по чашке. Все повернулись к нему. — Попрошу минуту внимания. — Он подался вперед. — Я хотел бы сообщить вам, что параллельно с испытанием самозащищающегося танка я решил на этот раз провести еще один небольшой опыт. Так сказать, изучение реакций у людей, безусловно обреченных на смерть... Несколько слов о причинах, побудивших меня предпринять это скромное исследование. Дело в том, что все вы здесь являетесь воен ными и, если можно так выразиться, профессионально связаны с убийством. Вот вы, например, генерал, планировали операцию «Убийца» и операцию «Петля» в одной «банановой» республике. И еще несколько им подобных. Кстати, именно в этой стране у меня погиб второй сын. — Я выражаю вам свое сочувствие, — сказал генерал. Штатский отмахнулся. — Благодарю вас... Итак, вы планируете войны, но они предстают перед вами в несколько опосредствованном виде, не правда ли? На карте/ в качестве планов, приказов, смет. Такое-то количество пропавших без вести, такое-то — раненых, такое-то — убитых. Одним словом, слишком абстрактно. Так вот, я поставил своей задачей дать вам почувствовать, что это такое — лежать в окопе с пулей в животе или ощущать горящий на спине напалм. Это будет завершением вашего образования. Позволит вам хоть один раз довести начатое дело до логического конца. Он встал, отбросив стул. — Итак, имейте в виду, что машина не выключена. Теперь старайтесь не испугаться. Помните, что танк реагирует на Е-волну страха. И поспешно вышел из столовой. Зазвонил телефон. Капитан — самый младший здесь по званию, блондин с вьющимися волосами, автоматически потянулся к аппарату. — Капитан у телефона. Всем был слышен голос сержанта-артиллериста в трубке. — Извините, мы уже можем выйти, сэр? То есть мы уже выходим, но выключена ли этз штука? — Можете, — сказал капитан. — Пообедайте, и чтоб через полчаса быть на месте. Он положил трубку на рычаг, тупо уставился на нее, затем губы у него шевельнулись, испуг мелькнул в глазах, и он схватил трубку опять. — Эй, сержант! Кто там есть! Эй! — Он кричал так громко, что вены у него на шее набухли. —- Эй, сержант! Он опустил трубку и растерянно посмотрел на присутствующих. — Пожалуй, этим нельзя выходить, раз такое дело. А? — Он вскочил и выбежал из павильона. Остальные тоже встали. Солнце заливало остров отчаянной жаркой белизной. Все как бы плыло в голубоватом мареве, в отблесках океанской равнины. По песку от блиндажа шагали две фигурки. — Эй, сержант! — закричал капитан. — Эй, опасность! — Он замахал руками в тщетной надежде, что артиллеристы поймут эти знаки как приказ вернуться в блиндаж. — Минутку, — сказал полковник. У него отвисла челюсть.— А мы? Генерал с салфеткой в руке посмотрел на него. Он побледнел, и эта бледность как бы передалась всем. Полковник вдруг сорвался с места и, согнувшись, с быетротой почти непостижимой бросился к зарослям бамбука. А в следующий момент раздался резкий свист. Сверкнуло пламя, звук выстрела и грохот разрыва слились в одно. Горьковато, напоминая войну, беду, несчастье, пахнуло пороховым дымом. 12 |