Вокруг света 1966-10, страница 61

Вокруг света 1966-10, страница 61

На старте стоял огромный космический корабль. В его сверкающем стальном корпусе отражалась холодная голубизна безоблачного январского неба...

— В эту минуту внимание всей Японии, или даже, правильнее оказать, всего мира, приковано к нашему кораблю, названному нежным именем «Кагуя-18» Закончен последний технический осмотр корабля. Старт произойдет через пять минут. Всего через пять минут... — льется из репродуктора возбужденный голос диктора.

Телекамера показывает огромный космодром Бёбуура, покрытый мелким белым песком. Вдали чернеют сосновые рощи.

— Следите за антенной над зданием главной диспетчерской, расположенной в трехстах метрах от корабля. Она соединена с электронно-счетным мозгом подземного контрольного пункта и передает распоряжения электронно-счетному мозгу корабля. Тончайшие приборы обеспечат кораблю возможность точно лечь на курс и совершить посадку на Луне в заданном месте. Смотрите! Со стороны диспетчерского пункта мчится открытая машина с сегодняшним героем, командиром корабля Кидой...

Фукэ напряженно смотрел на экран. Машина с Кидой приближалась. Давненько он его не видел.

Кида во весь рост стоял в открытой машине и махал рукой в сторону телекамеры. Он хорошо усвоил, как должен держаться герой...

Фукэ увидел Акиру. Она нисколько не изменилась за десять лет! Акира скромно улыбалась и прижимала руку к груди, приветствуя восторженных почитателей мужа.

Когда машина подъехала к кораблю, Кида театрально обнял Акиру, поцеловал ее, улыбнулся в камеру, помахал рукой и исчез в кабине лифта.

Диктор едва дождался этого момента. Из репродуктора снова хлынул поток патетических возгласов.

Кабина лифта вернулась на землю. Теперь на фоне неба рисовался только нос корабля, устремленный ввысь.

— До старта остается одна минута. Дорогие зрители, наша отечественная астронавтика достигла небывалых высот. Теперь и мы посылаем корабли в великую звездную пустоту, словно в соседние страны. Все вы видели командира Киду. Он полон уверенности и энергии, полон гордости за порученную ему 'миссию... Он отважнейший из отважных... До старта осталось тридцать секунд...

В это мгновение подводную лодку наполнил гул, словно от землетрясения.

— Черт возьми! воскликнул Вадзи. —- Неужели у них что-то забарахлило? Обидно! В момент старта...

— Наблюдать за приборами! Приготовиться к аварийному погружению!—'прервал его Фукэ.

Еще не поняв, что произошло, рулевой и механик четко выполняли приказы.

Началась сильная бортовая качка.

Патрульная подводная лодка развернулась и, разрезая волны, вышла на середину бухты.

Я «Хамелеон», я «Хамелеон»... Вызываю штаб, вызываю штаб.. Я «Хамелеон»,.. Перехожу на при-'■м . - говорил Фукэ в переговорную трубку.

Я штаб, я штаб, , Вас слышу. Перехожу на •рием..

- Я «Хамелеон». Минуту назад было сильное • <>трясение и гул. Осциллограф вычерчивает пляшущие кривые. Предполагаю, что поблизости произошло сильное подводное землетрясение. «Хамеле-

' К ,!г у я принцесса из детской японской сказки

он» идет на аварийное погружение, чтобы избежать возможного цунами. Жду ваших распоряжений.

— Я штаб, я штаб... Вас понял. Буду выяснять обстановку. Желаю удачи. Перехожу на прием.

— Я «Хамелеон». Иду к плотине. Буду держать связь со штабом. Прошу наблюдать за мной. Все.

— Я щтаб. Вас понял.

На телеэкране море быстро темнело. И корпус корабля потерял свой алый цвет, стал желтым, потам зеленым.

— Так я и знал! — хриплым голосом пробормотал механик Хира.

Вадзи молчал.

До дна оставалось всего восемь-десять метров. Море здесь было мелким, дно неровным. Удастся ли на малой глубине устоять против цунами?

Репитер балансомера фиксировал бортовую и килевую качку. Кажется, лодку сносило ©лево.

Это говорило об изменениях в движении воды. Было время прилива, течение должно идти в сторону плотины. А их уносило в море. Надвигался цунами...

Эта мысль обожгла Фукэ. Но он ничего не сказал.

Фукэ не отрываясь наблюдал за приборами, показывающими состояние плотины.

Схематический экран моментально зафиксировал бы самые незначительные трещины и обвалы. Пока что он оставался гладким и мутно-желтым. Зеленые контрольные лампочки горели спокойно. В случае опасности по экрану побегут красные линии и на приборах замигают красные огоньки.

Выдержит ли плотина, если цунами обрушится п-ря1мо на нее? Для нее это будет первым большим испытанием. Если она рухнет, тогда земли, лежащие ниже уровня моря...

Осциллограф фиксировал высокие гребни волн, возникающие от столкновения прилива и отлива, того отлива, которым сопровождается цунами.

Рулевой и механик застыли, уставившись на приборы.

Экран телеглаза стал совсем темным. Глубина погружения достигла сорока метров.

— Включить свет, — спокойно распорядился Фукэ.

Вадзи забыл это сделать, но Фукэ понимал, что

сейчас не время для выговора.

Экран сразу посветлел. Косяки плоских рыб мелькнули и исчезли во мраке.

Потянулись долгие минуты ожидания.

Через четверть часа «Хамелеона», стоявшего над самым грунтом, начало сносить.

— Включить двигатели. Курс сто тридцать пять. Полный вперед!

Но и это не помогло. Лишь немного снизилась скорость, с которой их тащило назад.

Если так будет продолжаться, лодку занесет в глубину бухты, к острову Сикоку, и выбросит на прибрежные скалы.

— Отдать якоря! Кормовые! —- Фукэ чуть повысил голос, видя неуверенные движения Вадзи.

Что происходило на поверхности — неизвестно, но в глубине первый удар цунами постепенно начал ослабевать.

Эховолномер показывал высоту волн в восемь метров. Скоро последует второй удар цунами, правда, он должен быть более слабым, чем первый.

— В идите j как лепко мы справляемся!—сказал Фукэ. Его глаза улыбались. Но в этот миг в них отразился красный свет замигавшей лампочки.

Плотина!

стр. 62 >

59