Вокруг света 1976-10, страница 71I мать, что Кольберг только и делает, что звонит и отрывает его от дела и вообще отравляет ему жизнь, хотя на самом деле Кольберг больше месяца с ним не разговаривал. — Речь идет о машине. — Ясно, — вздохнул Ельм. — В каком она состоянии? Расплющенная, обгоревшая, затонувшая... — Ни то, ни другое, ни третье. Обыкновенная, нормальная машина, находится на стоянке в Мид-соммаркрансене. — И что ты хочешь, чтобы я с ней сделал? — Бежевая «вольво». Адрес и номер 'известны, а также номера шасси и мотора. Ручка есть? — Есть ручка, есть, — нетерпеливо ответил Ельм. — И бумага тоже есть. Говори. Кольберг сообщил ему данные, подождал, пока Ельм все записал, и продолжал: — Можешь ты послать кого-нибудь из твоих ребят, чтобы проверил, совпадают ли номера? Если номера на шасси и моторе те самые, пусть заберет машину в Сольну Если не те — пусть оставит ее на месте и немедленно доложит мне. Ельм ответил не сразу, и голос у него был недовольный: — А почему ты сам не поедешь или не пошлешь кого-нибудь из своих? От вас туда рукой подать. Если машина не та, наш человек только даром проделает весь путь из Сольны. Будто у нас и без того дел не хватает... Кольберг прервал тираду: — Во-первых, я уверен, что это та машина, во-вторых, мне некого послать, и, в-третьих, криминалистическое исследование машин — ваше дело. — Он перевел дух, потом продолжал уже мягче: — И к тому же ваши люди лучше знают, как тут действовать. Мы только все испортим — насажаем свои отпечатки пальцев, уничтожим важные следы. Пусть уж с самого начала эксперты за дело берутся. Собственный голос казался Кольбергу каким-то фальшивым. — Ладно, пошлю человека, — ответил Ельм. — А что именно вам надо знать? Какие специальные исследования проводить? —- Пока пусть постоит у вас. Мартин Бек потом позвонит и скажет, что ему нужно. — Ясно. Сейчас распоряжусь. Хотя, по правде говоря, у меня каждый человек на счету. И еще неизвестно, куда машину ставить. У нас тут пять машин ждут исследования. И в лаборатории лежит гора всевозможного хлама. Рисунки В. КОЛТУНОВА Знаешь, что нам вчера подсунули? — Нет, — уныло протянул Кольберг. — Две бочки сельди. Каждая рыба разрезана и снова зашита, а внутри — по пластиковому мешочку с наркотиком. Как, по-твоему, пахнет от человека, который целую ночь копался в рассоле и чистил селедку? — Не энаю, но могу представить себе. — Кольберг рассмеялся. — А что вы потом сделали с селедкой? Жареная сельдь в луковом соусе — чудо. Могу научить, как приготовить. — Тебе хорошо шутить, — обиделся Ельм. И положил трубку, не дожидаясь ответа; Кольберг все еще смеялся. При одной мысли о жареной сельди он проголодался, хотя недавно позавтракал. Несколько минут Кольберг рисовал в блокноте черточки, соображая, как действовать дальше, потом снова взялся за телефон. — Инспектор уголовного розыска Скакке. — Привет, это снова я. Ну как, дописал свой рапорт? — Не совсем. Так о чем ты хотел, меня спросить? — Да все насчет той «вольво», которую Касперссон украл в Вел-линге. Заявление о краже у тебя близко? — Тут, в ящике лежит, — ответил Скакке. — Подожди минутку. Он даже не стал класть трубку на стол и уже через полминуты достал нужную бумагу. — Есть, — сказал он. — Вот оно. — Отлично. Фамилия, имя владельца? Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Бенни Скакке нашел нужные данные. — Кай Эверт Сюндстрём. «Все правильно», — подумал Кольберг. Он даже не удивился, только ощутил удовлетворение от того; что его догадка оправдалась. — Леннарт? — спросил Скакке. — Да, да, я слышу. Кай Эверт Сюндстрём. Но ведь заявление не он сделал? — Его жена. Цецилия Сюндстрём. — Кажется, ты был у иих в Веллинге? — Был. У них свой домик. Машина стояла в открытом гараже. Вор мог ее видеть с улицы. — Ты с обоими говорил? — продолжал расспрашивать Кольберг. |