Вокруг света 1977-08, страница 41бертс, который ничего не пропускал мимо, заметил: «Лично я всегда пользуюсь промокательной бумагой». И, посвистывая, пошел дальше. Я вручил служанке мою карточку и спросил, сможет ли сэр Вильям принять меня. В этот же момент Роберте подмигнул ей и указал на боковую дверь. Ему она кивнула, а меня пригласила войти. Роберте сошел вниз, на кухню. Так я чувствовал себя в большей безопасности. Сэр Вильям был крупный мужчина, примерно такой, как я. Вертя в пальцах мою карточку, он сказал: «Итак, сержант, чем могу быть полезен? — Он говорил вполне дружелюбно. — Садитесь, пожалуйста». «Пожалуй, я постою, сэр Вильям... — ответил я. — Мне хочется задать вам всего лишь один вопрос, если разрешите». «Бога ради», — ответил он, не проявляя особого интереса. «Когда вам стало известно, что Перкинс шантажирует леди Хе-дингем?» Он стоял перед огромным письменным столом, а я — напротив. Перестав вертеть мою карточку, он замер, наступила неловкая тишина... «Это ваш единственный вопрос?» — наконец спросил он. Что меня удивило, так это его голос — такой же спокойный как прежде. «Пожалуй, еще один... Есть ли у вас дома пишущая машинка?» Сэр Вильям глубоко вздохнул-бросил мою визитную карточку в корзину для бумаг и отошел к окну. Он стоял спиной ко мне, погруженный в раздумья. Затем он резко повернулся, и, к моему удивлению, я увидел на его лице дружелюбную улыбку. «Я думаю, нам лучше присесть», — сказал он. Так мы и сделали. «У меня есть пишущая машинка, которой я иногда пользуюсь, — начал он. — Смею думать, что и вы тоже пользуетесь машинкой». «Да», — ответил я. «И еще тысячи других людей — включая, быть может, убийцу, которого вы разыскиваете», —4 продолжал он. «Тысячи людей, включая убийцу», — согласился я. Он заметил различие в наших словах и улыбнулся. Я сказал «людей», а не «других людей». И я не сказал «разыскиваемого» убийцу. Потому что уже нашел его. «И к тому же, — продолжал я, — на машинке был напечатан текст поздравительного послания». «Было ли в нем что-то примечательное?» — спросил он. «Нет, не считая того, что написано оно было эзоповским языком». «Мой дорогой юноша, Эзоп здесь ни при чем, ведь это простое поздравление ко дню рождения — любой бы написал его так», — возразил он. «Любой представитель вашего сословия, сэр Вильям, который знал бы вас обоих. И больше никто... Вот завтра день рождения инспектора Тотмена... («Которым он все уши нам прожуж- Рисунки Г. ФИЛИППОВСКОГО жал, черт бы его побрал», — добавил я про себя.) И если я пошлю ему бутылку виски, то молодой Роберте — это наш констебль, вы могли его видеть, он ожидает меня внизу (по-моему, я достаточно ловко дал ему понять, что я не один), — этот Роберте мог бы свободно угадать текст моего поздравления, как мог бы это сделать любой у нас в Ярде, кто знает нас обоих. А вот вы не смогли бы угадать этот текст, сэр Вильям!» Он смотрел сквозь меня невидящим взором. Я спрашивал себя, о чем он думает. Наконец он произнес: «Вы, вероятно, написали бы так: «Долгой жизни и всех благ, с наилучшими пожеланиями от восхищенного...» 39 |