Вокруг света 1989-12, страница 53— Раньше так поступали ухажеры,— сказал он,— но сейчас они стеснены в деньгах, бедняги,— и глянул из окна раскачивающегося вагончика на фигурки остающихся внизу людей, казалось, с искренним сочувствием. По одну сторону город очень медленно уходил вниз, по другую очень медленно появлялись большие скрещенные опоры колеса. Горизонт отступал, показался Дунай, и быки моста кайзера Фридриха поднялись над домами. — Ну что ж,— сказал Гарри,— рад видеть тебя, Ролло. — Я был на твоих порохонах. — Хорошо устроено, правда? — Для твоей подружки не очень. Она тоже была у могилы — вся в слезах. — Славная малышка,— сказал Гарри.— Я к ней очень привязан. — Когда полицейский рассказал о тебе, я не поверил. — Знать бы, как все сложится,— сказал Гарри,— то не пригласил бы тебя. Но вот уж не думал, что полиция интересуется мной. — Ты хотел взять меня в долю? — Я всегда брал тебя в дела, старина. Лайм стоял спиной к дверце качающегося вагончика и улыбался Ролло Мартинсу, а тот вспоминал его в такой же позе в тихом углу внутреннего четырехугольного двора говорящим: «Я нашел способ выбираться по ночам. Совершенно надежный. Открываю его только тебе». Впервые в жизни Ролло Мартине оглядывался на прошлое без восхищения и думал: «Он так и не повзрослел». У Марло черти носят привязанные к хвостам шутихи: зло похоже на Питера Пэна 1 — оно обладает потрясающим и ужасным даром вечной юности. — Бывал ты в детской больнице? — спросил Мартине.— Видел хоть одну из своих жертв? Глянув на миниатюрный ландшафт внизу, Гарри отошел от дверцы. — Мне всегда страшновато в этих вагончиках.— И потрогал дверцу, словно боялся, что она распахнется и он упадет с высоты на усеянную железками землю.— Жертв? — переспросил он.— Не будь мелодраматичным, Ролло, погляди-ка сюда.— И показал на людей, кишащих внизу, словно черные мухи.— Будет ли тебе искренне жаль, если одна из этих точек перестанет двигаться — навсегда? Если я скажу, что ты получишь двадцать тысяч фунтов за каждую остановленную точку, ответишь ли ты не колеблясь: «Старина, оставь свои деньги при себе»? Или начнешь подсчитывать, сколько точек сможешь пощадить? Эти деньги не облагаются налогом, старина.— Он улыбнулся мальчишеской, заговорщицкой улыбкой.— В наше время это единственный способ разбогатеть. — Ты не мог заняться автопокрышками? — Как Кулер? Нет, я всегда был честолюбив. Но им не схватить меня, Ролло, вот увидишь. Я снова вынырну на поверхность. Умного человека утопить невозможно. Вагончик, раскачиваясь, остановился на высшей точке орбиты. Гарри повернулся к Мартинсу спиной и стал смотреть в окно. Мартине подумал: «Один хороший толчок, и стекло разобьется» — и представил себе тело, упавшее среди тех мух. — Знаешь,— сказал он,— полицейские собирались вскрыть твою могилу. Кого они там обнаружат? — Харбина,— простодушно ответил Гарри. Потом отвернулся от окна и произнес: — Погляди-ка на небо. Вагончик неподвижно висел на высшей точке орбиты, и закатные лучи разбегались по хмурому облачному небу за черными балками. — Почему русские хотели забрать Анну Шмидт? — У нее фальшивые документы, старина. — Я думал, может, ты хотел переправить ее сюда, потому что она твоя подружка? Потому что любишь ее? Гарри улыбнулся: — У меня здесь нет никаких связей. — Что сталось бы с ней? — Ничего особенного. Выслали бы обратно в Венгрию. Никаких обвинений против нее нет. Ей было бы гораздо 1 Персонаж одноименной пьесы английского драматурга Дж. Барри (1860—1937). 4* лучше жить на родине, чем терпеть грубость английской полиции. — Анна ничего не рассказала о тебе полицейским. — Славная малышка,— повторил Гарри с самодовольной гордостью. — Она любит тебя. — Что ж, ей не приходилось жаловаться, пока мы были вместе. — А я люблю ее. — Прекрасно, старина. Будь добр к ней. Она того заслуживает. Я рад.— У Лайма был такой вид, будто он устраивал все к всеобщему удовольствию.— И позаботься, чтобы она помалкивала. Хотя ничего серьезного ей не известно. — У меня руки чешутся вышибить тебя вместе со стеклом. — Не вышибешь, старина. Наши ссоры всегда кончались быстро. Помнишь ту жуткую, в Монако, когда мы клялись, что между нами все кончено? Я всегда доверял тебе, Ролло. Курц уговаривал меня не приходить, но я тебя знаю. Потом он советовал... ну, устроить несчастный случай. • Сказал, что в таком вагончике это будет очень легко. — Но ведь я сильнее тебя. — А у меня пистолет. Думаешь, пулевая рана будет заметна после падения на эту землю? Вагончик дернулся, поплыл вниз, и вскоре мухи превратились в карликов, стало видно, что это люди. — Ну и болваны мы, Ролло, нашли о чем говорить, словно я Поступил бы так с тобой — или ты со мной. Он снова повернулся и приник лицом к стеклу. Один толчок... — Старина, сколько ты зарабатываешь в год своими вестернами? — Тысячу фунтов. — Облагаемых налогом. А я тридцать тысяч чистыми. Такова жизнь. В наши дни, старина, об отдельных людях никто не думает. Раз не думают правительства, с какой стати думать нам? У русских на уме народ, пролетариат, а у меня простофили. В принципе одно и то же. У них свои пятилетние планы, у меня свои. — Ты ведь был католиком. — О, я и сейчас верую, старина. В бога, милосердие и во все прочее. Своими делами я не приношу вреда ничьей душе. Мертвым лучше быть мертвыми. Немного они потеряли, уйдя из этого мира, бедняги,— добавил он с неожиданным оттенком искренней жалости, когда вагончик спустился к платформе, и те, кому отводилась участь жертв, усталые, ждущие воскресных развлечений люди уставились на них.— Знаешь, я могу взять тебя в дело. Будет очень кстати. В Старом городе у меня никого не осталось. — Кроме Кулера? И Винклера? — Не превращайся в полицейского, старина. Они вышли из вагончика, и Лайм снова положил руку на локоть Мартинса. — Это шутка, я знаю, ты откажешься. Слышал в последнее время что-нибудь о Брейсере? — Он прислал мне открытку на рождество. — Славные то были дни, старина, славные. Здесь я должен с тобой расстаться. Мы еще увидимся... когда-нибудь. В случае чего найдешь меня через Курца. Отойдя, он помахал рукой — у него хватило такта ее не протягивать. Казалось, все прошлое уплывает во мрак забвения. Мартине внезапно крикнул вслед Лайму: «Гарри, не доверяй мне»,— но расстояние между ними было уже таким, что эти слова нельзя было расслышать. 15 — Анна была в театре,— рассказывал Мартине,— на утреннем спектакле. Пришлось смотреть его с начала до конца во второй раз. Это пьеса о пианисте средних лет, влюбленной девушке и понимающей — очень понимающей — жене. Играла Анна скверно — актриса она в лучшем случае посредственная. После спектакля я зашел к ней в уборную. Анна очень нервничала. Видимо, решила, 51 |