Вокруг света 1990-06, страница 66— Немного терпения, друзья. Вы уже делали, что хотели. Вы храбро сражались, а теперь надо умерить пыл. — Как — умерить? — вскричали они одновременно.— Что значит—умерить пыл? Нам уже вот как хватило спокойствия! — Потерпите,— настаиваю я.— Вы ранены. Еще три дня, и вы будете делать что хотите. Но пока вы подчиняетесь мне. Иначе, дорогие друзья, я пришлю санитаров, которые заставят вас успокоиться. В двадцати шагах от «полевого госпиталя» я сталкиваюсь с двумя девушками, которые приветливо со мной здороваются. Мисс Мэри пожимает мне руку, как принято у англичан. — А вы, мисс Келли,— говорю я хорошенькой ирландке,— не хотите поздороваться со мной за руку? — Но, мсье... — Признайтесь, что вы на меня сердитесь. — Я, мсье? Почему? — Конечно, я ничего не знаю, но, может быть, вы считаете, что я не излечиваю достаточно быстро кое-кого, кто тоже полагает, что время тянется слишком долго, и отчаянно скучает. — О мсье! Если бы я смела... — Что бы вы тогда сделали, мисс? — Я бы попросила у мисс Мэри разрешения пойти ненадолго к этим джентльменам. — Я не только разрешаю тебе, дорогая Келли, но и хочу спросить мсье Б..., не можем ли мы обе, не утомляя раненых, побыть там немного. — Пожалуйста, я разрешаю. Это единственный способ удержать их от безрассудства. Будучи уверен, что мои предписания теперь будут выполняться, я иду к повозке, в которой находится мое оружие, беру ружье, охотничьи патроны и четыре боевых — кто знает, что может приключиться! Затем отвязываю Мирадора и зову Тома, который, увидев, что я снаряжен для охоты, делает то же самое. Уже в течение нескольких дней происходит нечто странное, какая-то чехарда в отношениях. Сириль, продолжая любить меня по-братски, теперь всецело подчиняется Робартсу. Том по-прежнему питает к своему хозяину — майору — фанатичную привязанность, а между тем постоянно ходит за мной по пятам. Никто и не думает сетовать по этому поводу, ибо отношения наши стали более близкими после пережитых вместе опасностей. Но эта симпатия особенно сильна между теми, кем владеют одинаковые чувства, и поэтому Ро-бартс и Сириль, два простодушных гиганта с любящими сердцами, стали неразлучны так же, как ваш покорный слуга и Том, старый туземный неграмотный врачеватель, прирожденный колдун Австралийского континента. Я делаю знак МакКроули, который понимает меня с полуслова, и мы втроем отправляемся на охоту, вооруженные, однако, как для войны. — Эй, господа! Куда это вы направились? — окликает нас сэр Рид. — Собираемся одним выстрелом убить двух голубых журавлей, сэр — Выход из лагеря запрещен, господа. — Но, сэр, мы же не в одиночку. 55 |