Юный техник 1973-12, страница 48Я поднял глаза к вершинам, которые не знали человека, к вершинам, которые до зарождения жизни на Земле видели, как отступали океаны, угрюмо погружаясь в свои могилы и унося с собой надежду и утренние обещания этого мира. Неприступные скалы, они отражали солнечный свет с такой силой, что глазам было больно, и только чуть выше этих скал спокойно сияли в небе звезды и небо казалось более темным, чем в зимнюю полночь на Земле. Когда глаза слепило каким-то металлическим блеском, что появлялся на гребне нависшей над морем скалы, милях в тридцати к западу я отворачивался. Мощный точечный источник, словно небесная звезда, схваченная когтистой лапой жестокого горного пика: мне чудилось, что ровная скалистая поверхность отражает и направляет солнечный свет в мои глазе Подобные явления не редкость. Когда Луна находится во второй четверти, с Земли видны горные хребты Океана Бурь, горящие радужным бело-голубым светом; это солнечные лучи, отраженные лунными горами, летят от одного мира к другому. Заинтересованный тем, какие скальные породы сияли так ярко, я забрался в смотровую башню и повернул четырехдюймовый телескоп на запад. Мое любопытство было возбуждено. Я отчетливо видел резко очерченные горные хребты, казалось, до них было не более полумили, однако свет Солнца отражал предмет столь незначительных размеров, чю невозможно было прийти к какому-то заключению И все же мне казалось, что предмет этот симметричный, а вершина, на которой он покоится, удивительно плоская. Долгое время я не отрываясь, с напряжением вглядывался в простран ство, откудя пился слепящий глаза загадочный свет, покуда запах гирелого из камбуза не дал мне понять* что сосиски на завтрак зря совершили путешествие в четверть миллиона миль. В то утоо мы прокладывали дорогу через Море Кризисов, и гор >1 на западе уходили от нас все выше в небо. Часто мы покидали вездеход и под прикрытием скафандпов занимались изысканиями, но и , о да обсуждение моего открытия продолжалось по радио. Члены экспедиции утвс рждали, что на Луне никогда не существовала какая-либо форма разумной жизни: лишь примитивные растения и их несколько более полноценные предки. Я это хорошо знал, но иногда ученый должен не бояться прослыть муряком и обсудить абсурдные предположения. И наконец я сказал: — Послушайте, я взберусь туда хотя бы для своего собственного спокойствия. Высота горы менее двенадцати тысяч футов. Я поднимусь за двадцать часов. — Если ты не сломаешь шеи, — возразил Гариетт, — ты станешь посмешищем для экспедиции, когда мы доберемся до базы. Отныне эту гору назовут Шутка Вильсона. — Нет, не хочу ломать шеи, — непреклонно ответил я — Вспомни, кто первым забрался на Пи-ко и Хеликон? — Разве ты не был тогда чуть моложе? — спросил Люис с нежностью. — Это хорошая причина как раз для того, чтобы туда отправиться, — ответил я с достоинством. В тот вечер мы остановили вездеход в полумиле от выс>упа и рано легли спать. Гариетт собирался утром идти со мной. Хороший альпинист, он часто сопровождал меня в экспедициях. 44
|