Юный техник 1974-08, страница 36— Как далеко этот район от Базы? — Могу выяснить у ребят с Птицы. — Будь добр, займись этим немедленно, — сказал я. Он счастливо улыбнулся и умчался за необходимой информацией в бригаду, обслуживаю щую Птиц. Я сидел за своим столом в мрачном настроении и рылся в куче отпечатков, когда он примчался вприпрыжку с раскрасневшимся от волнения лицом. — Ну? — спросил я. — Птицы говорят, примерно сто восемьдесят миль северо-восточнее Базы. Птины — это автоматизированные воздушные обозреватель-ные платформы, мы пользуемся ими, когда наносим на карту поверхность Марса, работая над подробными картами для геологической партии. — Ты бы слетал и взглянул на эту штуку, — предложил я. — Никто ее раньше там не замечал. Я послал Макгиверна с двумя парнями, отдыхавшими после смены, и уселся в ожидании. — Скорее всего, — размышлял я, — ребята на вездеходе прибудут к месту, снятому объективом Птицы, и ничего не увидят Возможно, это просто комбинация атмосферных явлений с трюками световых лучей, или кусочек грязи на объективе, или что-то (пролетевшее в этот момент над Птицей. Однако почему тако! о не случалось раньше?.. «Джип» появился далеко за полдень. Возвращаясь из кают-компании, я увидел на горизонте несущееся судно на воздушной подушке. Я облачился в скафандр и пошел встречать. Трудно было разглядеть лица за шлемами, однако поведение парней вселяло какие-то предчувствия. — Ну что? — спросил я, и мой голос гулко разнесся в сухом марсианском воздухе — О, оно все еще там. И даже увеличилось, — сказал Макги-верн. — На что это похоже7 — На облако. Дурацкое, чертово облако, — Оно не походит на что-либо что я вообще видел за свою жизнь, — произнес один из ребят. — Мы кружили больше получаса около, — объяснил Макги-верн, — затем пролетели насквозь без осложнений. — Такой поступок — чертовская глупость, — огрызнулся я. — Это всего лишь облако... — Облако, потому что не знаем, как назвать. Не больше облако, чем я сам. — Все трое пройдите в кабинет и подождите моего возвращения. И никому об этом ни слова, понятно? Они кивнули мне в знак согласия. Я же тотчас направился к Томпсону Он выслушал мсй доклад со спокойным, бесстрастным выражением лица, И я даже заинтересовался, действительно слушал ли он. Однако его замечания рассеяли эту мысль. — Вам не кажется, что эти ребята немного впечатлительны? — спросил он не без лукавства. Я пожал плечэми. — Не больше многих других. Но там что-то есть, Тэд, — Я склонен верить в ■'о, что эта планета мертва, словно древние раскопки, — продолжал он, — однако не могу заставить всех думать так же Ну ладно, выйдэм и взглянем на это облако Макгиверна, и, черт возьми, лучше, чтобы оно было на местеЗ Следующим утром Томпсон приказал подготовить большой «джип», и вместе с Макг иверном и Стьюартом мы отправились на поиски таинственного облака. 32 |