Юный техник 1974-08, страница 39Через пять минут они пришли к кораблю. Эндрюс доложил, что не испытал никаких новых ощущений. До некоторой степени была снижена видимость, но сами краски внутри этой штуки казались глазу более яркими, чем на Равнинах. Они исследовали почву в районе облака, желая знать, нет ли там изломов, трещин, не происходит ли эта штука от парообразований из-под коры планеты. Правда, к этой идее сразу отнеслись с сомнением — поверхность облака была неподвижна. Однако любые предположения стоили проверки. Где-то должен же быть ответ. Если это газ из трещины в поверхности планеты — придется долго потрудиться, чтобы ее найти. Томпсон приказал поддерживать постоянную радиосвязь и на двух «джипах» с максимальной скоростью пройти сквозь и посмотреть, что там глубоко внутри. Никаких новостей. Облако оставалось самим собой, и поверхность пустыни под ним была гладкой, как бильярдный стол. Эндрюс поспешил на Базу на одном из «джипов» с пробами воздуха. Тем временем Макгиверн взлетел и принялся снимать облако тремя пленками — черно-бе-лой, цветной и инфракрасной. Затем он полетел к невысокому холму, примерно в милях пяти от облака, и установил там две кинокамеры для рапидной съемки, желая зафиксировать малейшие изменения в размерах облака. По его мнению, оно разрасталось с ощутимой скоростью. Эрик воткнул в песок треногу у самого края облака и вернулся в корабль. Мы все ожидали сообщения Эидрюса о результатах анализа. Оно ошеломило нас — воздух внутри облака не соответствовал нормам Марса. Однако это и не таинственный газ из недр планеты. Там было все, что было в разреженной мар сианской атмосфере, только плотность на 12 процентов выше нормы. Откуда появилась эта загадка? — Я, пожалуй, вернусь на Базу, — сказал Томпсон устало. — Постараемся связаться с Землей и все им рассказать. Кто хочет остаться наблюдать эту штуку? Макгиверн, Эрик и я решили остаться до следующего утра, покуда не прибудет новая команда. Ночью я, должно быть, задремал. Макгиверн тряс меня за плечо и кричал, что Эрик пропал. Я немедленно вскочил на ноги, ринулся к управлению и вперился глазами сквозь купол. Мне удалось разглядеть силуэт Эрика. В скафандре, с независимым кислородным питанием на спине, он исчез в облаке, опаляющем глаза своим свечением Еще момент, и облако словно проглотило его. Он ушел без радиооборудования. Проклиная Эрика, я вызвал Базу. — Тупой идиот! — разразился бранью Томпсон, услышав мои слова. — Кто позволил это сделать? — Что он хочет этим доказать? — Не вздумайте и пытаться идти за ним. Я приказываю. Буду у вас утром. Он отключился, а мы так и остались стоять, вперившись глазами в безмолвное радио. (Окончание следует.) Перевела с английского Л. ЭТУШ ■ 35 |