Вокруг света 1967-12, страница 24никогда не говорил со мной о делах. Потом он сказал, что хочет купить мне этот дом. Я, конечно, обрадовалась. А почему бы нет? — В каком банке ваш сын держал свои деньги? — Ни в каком. Он пользовался услугами посредника. Маклер Питер Донелл. Он работает у «Дерби и сыновья». Я никогда не встречалась с мистером Донеллом, но он звонил мне сегодня утром и принес свои соболезнования. Мой адвокат пойдет к нему завтра в контору. — У вашего сына были близкие друзья? — Из мужчин никого. Но было много приятельниц — Билл всегда нравился женщинам. Но он никогда не был долго ни с одной и никогда не приводил их домой. Я думаю, что серьезные отношения у него были только с одной-единственной женщиной. Он еще хранил ее письма в черной лаковой коробочке... Она, должно быть, где-нибудь в его квартире. Завтра надо будет ее там поискать. — Вы давно видели в последний раз эти письма? — Да уж порядочно... Примерно тогда, когда убили эту Аббот. Выйдя на крыльцо, Лир увидел, как к его автомобилю подкатил еще один. Из него вылез приземистый лысый мужчина средних лет, с сигарой в зубах. Лир приветливо помахал ему шляпой: — Здорово, Честер! Каким ветром тебя сюда занесло? Но Честера Муна, полицейского репортера газеты «Чикаго джорнэл», не так-то легко было провести. — Не валяй дурака, Барни, — хмуро отрезал он. — Я не слепой. Я видел эту фотографию в вашей газете. Значит, это правда? Так называемый Вильям Старвуд в действительности Вильям Сталл? Бывший портье отеля, в котором была убита Эльвира Аббот? Барни сожалеюще поцокал языком. — Это ошибка... Чертовское сходство. Покойника действительно звали Старвуд, старуха только что показала мне его свидетельство о рождении. Бедняга совершенно убита горем. Не советую тебе соваться к ней сейчас. Сегодня она уже ни с кем больше говорить не станет. Честер огорченно сплюнул. — Пожалуй, ты прав. Но завтра я к ней все же зайду. Наша газета объявила премию — пять тысяч долларов — тому, кто раскроет тайну убийства. Меня не очень устроит, если премию получишь ты. Пока! Как только автомобили двух репортеров разъехались в разные стороны, Лир остановился, нажал на кнопку ящичка под рулевой колонкой и извлек оттуда портативный микрофон. Через две секунды ему уже откликнулся Моран. — «Экспресс» слушает! — Лео? Старуха подтвердила, что' Старвуд был Вильямом Сталлом. Но у нас появился конкурент. Честер Мун из «Джорнэл» то'же опознал фото. — Это плохо. Что еще? — Ты не можешь узнать, через какой банк Абботы проворачивают свои финансовые дела? — Нет ничего проще. И Гарри и Джон оба являются и вкладчиками и директорами Средне-Запад-ного Национального. Никто из Абботов никогда не имеет дела с каким-либо другим банком. — Отлично. Теперь дальше, попроси кого-нибудь из твоих приятелей финансистов выяснить, снимает ли кто-нибудь из этой семейки регулярно со своего счета некоторую сумму неизвестно для чего. Скажем, раз в месяц. Голос в динамике звучал строго, почти торжественно: — Это невозможно, неэтично и даже противозаконно... — и неожиданно спокойно закончил: — Но вице-президент банка — один из наших совладельцев и, конечно, не откажет нам в небольшой любезности. — Спасибо, старина. Барни убрал микрофон на место и включил мотор. Следующим пунктом маршрута Лира был большой дом на Северной стороне, в котором снимал квартиру покойный Вильям Старвуд. Он вошел в холл и нажал кнопку звонка у двери с табличкой «Управляющий». Неопрятно одетый пожилой человек отворил двеэь. Барни вытащил из кармана корреспондентский билет и отрекомендовался: — Я из «Экспресс», ^отел бы потолковать с вами о парне по имени Старвуд, который погиб вчера вечером. Управляющий не был слишком любезен. — Слушайте, приятель, — сказал он хмуро, — я уже заболел от расспросов об этом Старвуде. Вы четвертый, кто пристает ко мне. — А кто были другие трое? — быстро спросил Барни. — Вечером приходил детектив из транспортного отдела. Час назад — репортер из «Джорнэл». За ним Майк ОЪрайен, инспектор страховой компании. Он и сейчас там, в комнате Старвуда, номер двести 22 |