Вокруг света 1969-09, страница 83шинство исследователей полагало, что сведения об исседонах дошли до Эллады значительно позже, лишь в V веке до нашей эры, когда были установлены постоянные контакты греческих торговцев со скифами — западными соседями исседонов. И долгое время большинство историков не сомневалось, что сведения о путешествии Аристея лишены какой бы то ни было достоверности: дошедшие до наших дней в пересказе более поздних авторов отрывки из «Аримаспеи» изобилуют такими фантастическими деталями, что за ними, казалось бы, невозможно усмотреть хоть какой-нибудь реальный смысл... Но не так давно в научной печати появилось сообщение — английский историк Дж. Болтон, тщательно изучив античные тексты, подвергнув их новому толкованию, предположил: путешествие Аристея состоялось в действительности. «Аристей... прибыл к исседо-нам, выше исседонов обитают ари-маспы — одноглазые люди, выше их — стерегущие золото грифы, а выше этих — гипербореи, простирающиеся до моря!» «Аримаспы — эти люди находятся выше исседонов, по соседству с ветром Бореем, — многочисленные и весьма храбрые воины, богатые конями, множеством быков и овей,. Каждый из них имеет один глаз на приятном челе. С косматыми волосами, они являются самыми могучими из всех мужей». Конечно, в описании аримаспов легче всего узнать мифических циклопов, описанных еще Гомером. Однако, как отмечает английский историк, в целом аримаспы предстают в «этом отрывке вполне реальными существами. Это могущественный скотоводческий народ, который постоянно воюет, по всей вероятности из-за пастбищ, со своими соседями ис-седонами. Но как же объяснить тем не менее, что Аристей в своем описании наделил их лишь одним глазом?.. Как предполагает Дж. Болтон, причина ошибки Аристея кроется в своеобразной игре слов. Много позже скифы объяснили Геродоту, что слово «аримаспы» на их языке означает «одноглазые». Точно так же скифы и исседоны, говорившие, видимо, на близких диалектах, могли объяснять это слово и Аристею. Так они толковали, исходя из своего языка, какое-то чужеземное, непонятное для них слово. А Аристей . принял это толкование буквально: сам он ведь не видел аримаспов и рассказывал о них то, что слышал от исседонов. «Дивный поток... который несет свои воды в божественное, бессмертное море». «Рипейские горы, откуда дует северный ветер... С этих гор постоянно дуют холодные ветры вследствие изобилия там снегов, льдов и вод: горы никогда не освобождаются от них и от этого необитаемы». «Грифы сражаРотся из-за золота с аримаспами, обитающими выше исседонов, а золото, которое стерегут грифы, производит земля...» «3 латоносный поток», о котором чышал Аристей, находясь у ис^ донов, по мнению английского исследователя, вполне мог быть одной из великих сибирских рек, слух о которой от соседних племен дошел до племен Зауралья и Западного Казахстана... «Рипейские горы», месторождения золота, эта мрачная страна «снегов, льдов и вод», вероятно, Алтайские горы с их древними золотыми рудниками и вершинами, с которых даже летом не сходят снега. А грифы, фантастические «звери, похожие на львов, но с крыльями и с клювом орла»? Этот образ типичен лишь для греческой мифологии, и казалось, он сводил на нет всю реальность описания и «Плутонова потока» и «Рипей-ских гор»... И свел бы, если б не открытие советского археолога С. И. Ру-денко — в 50-х годах в алтайских курганах он нашел памятники древнего искусства, среди которых были и изображения животных, точь-в-точь схожих с... описаниями грифов в «Аримас-пее». Значит, предполагает Болтон, этот образ был рожден не фантазией грека, а навеян действительными рассказами, услышанными среди исседонов... В каждой легенде, наверное, можно найти зерно реальности... Дж. Болтон собрал горсть этих зерен. И возможно, они действительно свидетельствуют о том, что более двух с половиной тысяч лет назад шел от берегов Черного моря к Алтайским горам в поисках страны «гипербореев» странник из Проконнеса по имени Аристей. й. пьянков, кандидат исторических наук «...Карфагеняне решили, чтобы Ганнон отправился в плавание за Геракловы Столпы...» «Триста лет спустя Пифею уже не верили». «Аристей... прибыл к исседонам...» |