Вокруг света 1969-10, страница 75—• Давайте, ну! — приказал он шепотом. Дикари невнятно заворчали. — Ну! — резко повторил Джек. Дикари переглянулись, подняли копья и сказали вместе: — С вами говорил Вождь! Все трое повернулись и поспешили прочь. Ральф встал, глядя туда, где исчезли дикари. Подошли Сэм-и-Зрик, испуганным шепотом говоря: — Я думал, это... — ...и тогда я так... — ...испугался. Хрюшка стоял над ними на площадке, все еще прижимая к себе раковину. — Это Джек, Морис и Роберт, — сказал Ральф. — Ничего себе они веселятся! — Когда я увидел Джека, то подумал, что он пришел за рогом. Сам не знаю почему. Мальчики посмотрели на раковину с любовью и уважением. Хрюшка вложил ее в руки Ральфу, и малыши, увидев знакомый символ, начали возвращаться. — Нет, не здесь. Ральф повернулся и пошел на собрание, испытывая потребность в соблюдении ритуала. Нежно покачивая на руках белую раковину, он шел первый, за ним очень мрачный Хрюшка, потом близнецы, потом малыши и все остальные. — Все садитесь. Они сделали набег из-за огня. Они веселятся. Но... это самое... как его... Ральфу показалось, будто дрожащая пелена заволокла его сознание. Он не мог вспомнить, что же такое он хотел сказать... Затем пелена спала. Они следили за ним с серьезными лицами, пока еще не испытывая сомнений в его пригодности быть вождем. Ральф сдвинул с глаз идиотские космы и посмотрел на Хрюшку. — Ну да, конечно, э... костер!— Он было засмеялся, затем оборвал смех и дальше заговорил гладко: — Костер — это самое важное. Без костра нас не смогут спасти. Мне тоже хочется раскраситься воином и играть в дикарей. Но мы должны все время поддерживать костер. Костер — самое важное на острове, потому что... потому что... Он снова замолчал, и установилась недоуменная тишина. Выручая Ральфа, Хрюшка шепнул: — Нас не спасут. — Да-да. Без костра нас не спасут. Поэтому мы должны остаться у костра и дымом подавать сигнал. Когда он кончил, никто не про ронил ни слова. После стольких блистательных речей выступление Ральфа даже малышам показалось жалким. Наконец Бил протянул руки за рогом. — Мы не можем жечь костер там, наверху, потому что... потому что мы не можем жечь костер наверху... и нам не хватает людей, чтобы он все время горел. Давайте сходим на этот пир и скажем им, что мы не справляемся. А что до охоты и всего остального... я про игру в дикарей... так это, должно быть, ужасно весело. Рог взяли Сэм-и-Эрик. — Должно быть, очень весело... про что Бил сказал... и нас ведь пригласил он... — ...на пир.. — ...есть мясо... — ...поджаристое... Ральф поднял руку. — Так давайте тогда сами себе добудем мяса. Близнецы переглянулись. — Нам нельзя идти в джунгли, — ответил за всех Бил. С минуту все молчали, затем Хрюшка пробормотал: — Мясо... Малыши сидели с серьезными лицами, думая о мясе и глотая слюнки. Над головой снова бухнула пушка, внезапно налетел горячий ветер, и застучали сухие пальмовые ветки. — Глупый маленький мальчик, — сказал Повелитель Мух, — да-да, ты глупый маленький несмышленыш. Саймон пошевелил во рту распухшим языком, но ничего не сказал. — Ты согласен? — настаивал Повелитель Мух.—Ты всего лишь глупый маленький мальчик. Разве не так? Саймон ответил ему молчаливым согласием. — Ну, а тогда, — продолжал Повелитель Мух, — беги-ка ты лучше отсюда и играй вместе со всеми. Они-то думают, что ты чокнутый. Тебе ведь не хочется, чтобы Ральф считал тебя чокнутым, верно? Ты же любишь Ральфа, да? И Хрюшку, и Джека? Голова Саймона чуть запрокинулась. Он был не в состоянии отвести глаза, и Повелитель Мух висел перед ним в пространстве. — Ну что тебе здесь одному делать? Разве ты не боишься меня? Саймон дрожал. — Ведь тебе никто не поможет. Разве что я. А я — Зверь. Непослушными губами Саймон с трудом произнес вслух: —• Свиная голова на палке. — Да смешно и думать, что Зверя можно затравить и убить! — воскликнула голова. Лес и все вокруг, такое тусклое и неразличимое, огласилось вдруг омерзительным хохотом. — Ты же это знал, разве нет? Я часть тебя. Часть каждого из вас. Из-за меня у вас ничего не выходит, да? И поэтому у вас все так, как есть. И снова задрожал смех. — Ну скорей же, — сказал Повелитель Мух. — Возвращайся к остальным, и делу конец! Голова Саймона подрагивала. Глаза его были полузакрыты, словно он подражал этой мерзости, торчавшей на палке. Он знал, что сейчас случится это. Повелитель Мух раздувался, как воздушный шар. — Ну это же просто смешно. Ты ведь отлично знаешь, что встретишься со мной и там, внизу. Даже не думай скрыться от меня! Тело Саймона изогнулось и напряглось. А Повелитель Мух заговорил голосом школьного учителя: — И дело зашло слишком далеко. Мой бедный мальчик, попавший под дурное влияние! Неужели ты думаешь, что знаешь лучше меня, как поступить? Последовала пауза. — Я предупреждаю тебя. Ты меня доведешь до бешенства. Ну? Ты лишний. Понял? Мы собираемся хорошо повеселиться на этом острове. Понял? Мы собираемся повеселиться на этом острове! И лучше не пытайся нам мешать, а не то... Саймон увидел, как перед ним распахнулась огромная пасть. Там была черная тьма, и она расширялась. — А не то, — продолжал Повелитель Мух, — мы разделаемся с тобой. Понял? И Джек, и Роджер, и Морис, и Бил, и Хрюшка, и Ральф — все мы. 'Разделаемся. Понял? Саймон был уже внутри пасти. Он упал и потерял сознание. ГЛАВА 9. ЛИЦО СМЕРТИТучи продолжали громоздиться над островом. Непрерывный поток нагретого воздуха весь день поднимался с гор, взмывая ввысь и собираясь там в десяти тысячах футов над землей; бурлящие массы пара нагнетали электричество, и в воздухе стал
|