Вокруг света 1971-11, страница 73— Внимание! — крикнул Андре в свой рупор. — Раз, два, три, руби! Три тесака взметнулись и разом упали вниз. Несколько секунд аэростат не двигался, как будто неожиданная свобода застигла его врасплох. — Наконец, — тихо произнес Стриндберг. У него были слезы на глазах. Андре стоял бледный, с каменным лицом, губы плотно сжаты, глаза полузакрыты. Как только «Орел» пошел вверх, я начал ставить паруса. Эллинг стал уходить вниз, я услышал крики «ура» и голос Андре, усиленный рупором: — Да здравствует наша Швеция! Собравшиеся — офицеры, матросы и норвежские зверобои — ринулись к выходу из эллинга, их голоса слились в сплошной гул, в котором различались только наиболее энергичные выражения. «Орел» медленно и величественно шел вверх. Только он приподнялся над брезентом у южной стены, как новый порыв ветра бросил его на восточную стену. Гондола тоже ударилась о стену, от сильного толчка Андре выронил рупор, и он упал на пол эллинга. Еще несколько секунд, и мне открылся вид на юг; мы благополучно вышли из эллинга и поднялись на высоту около пятидесяти метров. Ветер свистел в ушах, флаги расправились, паруса наполнились, сопротивление балластных тросов и гайдропов оттянуло гондолу слегка назад по сравнению с шаром. Несмотря на ветер, я отчетливо Слышал голоса и шаги бегущих внизу людей. Стриндберг явно позабыл о своих штурманских обязанностях, увлекшись фотосъемкой нашего старта. Андре стоял все на том же месте. Нас несло над заливом Вирго. Гайдропы и балластные тросы рассекали воду, словно форштевень быстроходного судна. — Наконец-то летим, — сказал Стриндберг, — кончилось это проклятое ожидание! — Мы идем слишком низко, — обратился я к Андре. Он ничего не ответил. «Орел» начал вращаться вокруг своей оси, и парус вдруг очутился с наветренной стороны. Аэростат быстро пошел вниз. Паруса размещались так, чтобы тянуть шар вверх, — пока они находились под ветром. Но шар сделал пол-оборота, и паруса потянули его к воде. Стриндберг что-то крикнул, Андре переводил растерянный взгляд с гайдропо© на шар. Убрать паруса было потруднее, чем поднять. Не дожидаясь приказа, я полез на снасти выше стропового кольца. Через несколько секунд гондола ударилась о поверхность воды. Вися на сети, я видел, как Андре и Стриндберг в панике сбрасывают балласт, мешок за мешком. Я окликнул их. Они меня не услышали; хотя я до сих пор различал голоса людей на Датском, слышал даже работу весел в на двух лодках, которые были спущены на воду * и полным ходом шли по проливу вдогонку за нами. Возможность воздушных ям, в которые мог провалиться шар, предусматривалась и не раз обсуждалась нами, но мы никак не ждали, что гондолу прижмет к воде. Убрав паруса, я спустился на палубу. «Орел» снова шел вверх с нарастающей быстротой. — Что случилось? — спросил я. — Мы потеряли две трети гайдропов, — ответил Андре. — Муфты раскрутились, все три. Под нами был Голландский мыс с могилами - зверобоев. Теперь «Орел» представлял собой свободно парящий, неуправляемый аэростат. Мы прошли над Голландским мысом. Мы летели со скоростью ветра. Флаги поникли. Царила полная тишина, подчеркнутая криками птиц и далеким рокотом волн, разбивающихся о береговые скалы. *— Десять минут, как мы стартовали, — сказал Стриндберг. Мне эти десять минут показались часами. — Сколько балласта вы сбросили? — спросил я. Андре пересчитал глазами обрезанные концы. — Двести с лишним, — ответил Стриндберг. Вместе с потерянными частями гайдропов это составляло около восьмисот килограммов балласта. Непосвященному трудно понять, что означало для нас потерять восемьсот килограммов балласта. «Орел» поднялся до шестисот метров. Вместе с ветром мы прошли над проливом Шме-еренберг и приблизились к острову с поэтичным именем Фогельсанг. — Можно открыть выпускные клапаны, потом дернуть разрывной и сесть на Фогельсанге, — сказал я Андре. — Нас еще видно с Датского. — Зачем? — спросил он. — Ты отлично знаешь, зачем. «Орел» превратился в свободно парящий аэростат. Им больше нельзя управлять. — Ты правда считаешь, что мы должны совершить вынужденную посадку на Фогельсанге? — Нет, — ответил я. — А ты? — Андре обратился к Стриндбергу. — Я хотел сбросить банку с письмом моей невесте, когда мы проходили над Голландским мысом,— сказал Стриндберг. — Мы так условились с Ма-шуроном. Но я забыл. Вся эта суматоха... Сброшу банку над Фогельсангом. — Зрачит, мы согласны, — заключил Андре. — Все трое, — добавил я. Через восемнадцать минут мы прошли над Фогельсангом на высоте шестисот с лишним метров. Последнее письмо Стриндберга было сброшено из гондолы в маленькой алюминиевой банке; ее падение тормозила десятиметровая шелковая лента в желто-голубую полоску. В бинокль я видел в проливе Шмееренберг, около самого Голландского мыса, паровой катер «Свенсксюнда». Он полным ходом следовал за нами. — Не догонит, — сказал Стриндберг. — Мы делаем больше двадцати узлов. — Они повернут обратно, как только убедятся, что мы не собираемся садиться на Фогельсанге, — заключил Андре. Нами овладело странное веселье. Солнце припекало, хотя градусник показывал всего плюс 1°С. Мы смеялись над потешным катерком, который тщился догнать аэростат. Смеялись над любопытными птицами, которые / окружили шар; одни -парили недвижяо, другие неуклюже, тяжело взмахивали крыльями. К югу и к востоку от нас простирался Шпицберген — острова, фиорды, проливы, ледники и острые 71 |