Вокруг света 1972-03, страница 62Рональд, запинаясь, в первый раз назвал ее по имени. — Киска, — строго поправил командор. — Командор — поклонник Джеймса Бонда — объяснила девушка. — Помните, там у него была Киска? Командор Солт по-хозяйски обнял Киску-Скром-ницу-Джину за плечи. Рональд содрогнулся от ревности. — Что поделываете, Бейтс? — Мне, знаете ли, повезло. Я принял участие в одной викторине... Легенда звучала как заезженная пластинка, но, к счастью, тут вмешался шофер такси: — Может, все-таки расплатимся, приятель? Или прикажешь торчать здесь всю ночь? Нахмурясь, командор принялся выговаривать таксисту за грубость, а Киска (или Скромница, или Джина) торопливо зашептала Рональду в ухо: — Мистер Бейтс, он знает, что вы в чем-то замешаны. Он послал за вами «хвоста» в прошлый понедельник после скандала у нас в отделе. Вы весь день гоняли по городу и увернулись, и он догадался — что-то здесь кроется. Он прямо кипит... Ей не удалось ничего больше сказать — командор закончил с шофером и позвал: — Пойдем, крошка, а то мы опоздаем на первое отделение. Спокойной ночи, Бейтс, желаю удачи. И они исчезли в дверях. Беспомощная, еле заметная улыбка, губы сложились, словно для поцелуя, — вот и все, чем наградила Рональда на прощание его любовь. У него навернулись слезы на глаза при мысли о том, что он никогда больше не увидит Джину. Поезд замедлил ход; вот и Сент-Маргаретс. Здесь ему молча всадят под ребра безжалостный нож или столкнут на рельсы под колеса поезда. Рональд вспомнил станцию метро Эрлс-Корт и то, что там случилось... Его там снял уличный фотограф, и Рональд, плохо соображая от холода и с похмелья, не увидел в этом ничего особенного. И лишь много позже он с неприятным чувством стал искать в карманах карточку, которую фотограф ему всучил. Он нашел ее. На ней не было ни адреса, ни фамилии, только рдели красные буквы единственного слова: «СМЕРТЬ...» Поезд дернулся и остановился. Рональд кинулся из вагона на перрон. Свисток, поезд отправился дальше. Тишина... На перроне никого, лишь какой-то толстый коротышка. Удивленный и даже несколько, разочарованный Рональд быстро пошел к выходу. — Эй, Бейтс! Какого черта?! Вытворяешь невесть что! Содовый догнал его, когда Рональд уже вышел на улицу. — Видишь, не очень-то легко от меня отделаться. Ты мне скажешь, куда идешь, или нет? Рональд колебался, не зная, что делать. Он сам вовлек агента МИ-5 в эту идиотскую поездку, а тревога оказалась ложной, и теперь ему было неловко. Но все равно, опасность миновала, и теперь общество^ Смита могло ему только помешать. — Послушай, но у меня действительно личное дело. Ну зачем тебе идти со мной? Мне недалеко. И вдруг произошло то, чего он страшился. Две ослепительные вспышки! Два резких громких хлопка! Рональд в мгновение ока схватил Содового за плечи, и они растянулись на мокром тротуаре. — Берегись!.. Снова выстрел. Пуля просвистела у Рональда над самой головой, задев волосы. Единственным укрытием была стоявшая неподалеку машина. Он пополз к ней, таща Смита за собой. — Ты что вытворяешь? Пусти, тебе говорят, тянешь в самую грязь! — Пригни голову, дурак! — Да ты взбесился! Это же фейерверк. Сегодня день Гая Фокса 1, дубина! Содовый в гневе поднялся, стряхивая с плаща комья грязи, а потрясенный Рональд еще некоторое время лежал ничком. aUj В «Пятое ноября», — думал, злясь на себя, Рональд. Запах мокрой земли и пороха живо напомнил ему детство. Он брел по знакомым улицам (Содовый Смит не отставал ни на шаг), а вокруг шипели в кострах головешки, огненные колеса фейерверка угасали, едва взорвавшись, плакали в огорчении дети. Рональд со Смитом шли дальше, и вдруг они увидели нечто странное и неожиданное — из-за угла, из переулка выбежал долговязый человек в одной рубашке, без брюк, а за ним мчался второй, низенький, размахивая мясным секачом и выкрикивая угрозы. — Остановите его! Ради бога, задержите! — завопил долговязый, поравнявшись с Рональдом и Смитом. — Давай его выручим? — предложил Рональд. — Еще чего! Видел топор? . И они двинулись дальше. Вдруг Содовый остановился. — Я знаю этого типа. — Какого? С топором? — Нет, другого, без штанов. По-моему, он из особого управления. Они подошли к калитке дома № 29. У подъезда стояли двое юнцов. — Сюда нельзя, — сказал юнец повыше. Ему было лет шестнадцать. — Между прочим, я владелец этого дома, — сообщил Рональд не без важности. 1 Джеймс Бонд — герой низкопробных шпионских романов И. Флеминга. 1 5 ноября; по традиции в этот день по всей Англии пускают фейерверки и сжигают на костре соломенное чучело Гая Фокса, замыслившего в 1605 году взорвать парламент. 60
|