Вокруг света 1972-03, страница 62

Вокруг света 1972-03, страница 62

Рональд, запинаясь, в первый раз назвал ее по имени.

— Киска, — строго поправил командор.

— Командор — поклонник Джеймса Бонда — объяснила девушка. — Помните, там у него была Киска?

Командор Солт по-хозяйски обнял Киску-Скром-ницу-Джину за плечи. Рональд содрогнулся от ревности.

— Что поделываете, Бейтс?

— Мне, знаете ли, повезло. Я принял участие в одной викторине...

Легенда звучала как заезженная пластинка, но, к счастью, тут вмешался шофер такси:

— Может, все-таки расплатимся, приятель? Или прикажешь торчать здесь всю ночь?

Нахмурясь, командор принялся выговаривать таксисту за грубость, а Киска (или Скромница, или Джина) торопливо зашептала Рональду в ухо:

— Мистер Бейтс, он знает, что вы в чем-то замешаны. Он послал за вами «хвоста» в прошлый понедельник после скандала у нас в отделе. Вы весь день гоняли по городу и увернулись, и он догадался — что-то здесь кроется. Он прямо кипит...

Ей не удалось ничего больше сказать — командор закончил с шофером и позвал:

— Пойдем, крошка, а то мы опоздаем на первое отделение. Спокойной ночи, Бейтс, желаю удачи.

И они исчезли в дверях. Беспомощная, еле заметная улыбка, губы сложились, словно для поцелуя, — вот и все, чем наградила Рональда на прощание его любовь.

У него навернулись слезы на глаза при мысли о том, что он никогда больше не увидит Джину. Поезд замедлил ход; вот и Сент-Маргаретс. Здесь ему молча всадят под ребра безжалостный нож или столкнут на рельсы под колеса поезда.

Рональд вспомнил станцию метро Эрлс-Корт и то, что там случилось...

Его там снял уличный фотограф, и Рональд, плохо соображая от холода и с похмелья, не увидел

в этом ничего особенного. И лишь много позже он с неприятным чувством стал искать в карманах карточку, которую фотограф ему всучил. Он нашел ее. На ней не было ни адреса, ни фамилии, только рдели красные буквы единственного слова: «СМЕРТЬ...»

Поезд дернулся и остановился. Рональд кинулся из вагона на перрон. Свисток, поезд отправился дальше. Тишина... На перроне никого, лишь какой-то толстый коротышка.

Удивленный и даже несколько, разочарованный Рональд быстро пошел к выходу.

— Эй, Бейтс! Какого черта?! Вытворяешь невесть что!

Содовый догнал его, когда Рональд уже вышел на улицу.

— Видишь, не очень-то легко от меня отделаться. Ты мне скажешь, куда идешь, или нет?

Рональд колебался, не зная, что делать. Он сам вовлек агента МИ-5 в эту идиотскую поездку, а тревога оказалась ложной, и теперь ему было неловко. Но все равно, опасность миновала, и теперь общество^ Смита могло ему только помешать.

— Послушай, но у меня действительно личное дело. Ну зачем тебе идти со мной? Мне недалеко.

И вдруг произошло то, чего он страшился. Две ослепительные вспышки! Два резких громких хлопка!

Рональд в мгновение ока схватил Содового за плечи, и они растянулись на мокром тротуаре.

— Берегись!..

Снова выстрел. Пуля просвистела у Рональда над самой головой, задев волосы. Единственным укрытием была стоявшая неподалеку машина. Он пополз к ней, таща Смита за собой.

— Ты что вытворяешь? Пусти, тебе говорят, тянешь в самую грязь!

— Пригни голову, дурак!

— Да ты взбесился! Это же фейерверк. Сегодня день Гая Фокса 1, дубина!

Содовый в гневе поднялся, стряхивая с плаща комья грязи, а потрясенный Рональд еще некоторое время лежал ничком. aUj

В

«Пятое ноября», — думал, злясь на себя, Рональд. Запах мокрой земли и пороха живо напомнил ему детство. Он брел по знакомым улицам (Содовый Смит не отставал ни на шаг), а вокруг шипели в кострах головешки, огненные колеса фейерверка угасали, едва взорвавшись, плакали в огорчении дети.

Рональд со Смитом шли дальше, и вдруг они увидели нечто странное и неожиданное — из-за угла, из переулка выбежал долговязый человек в одной рубашке, без брюк, а за ним мчался второй, низенький, размахивая мясным секачом и выкрикивая угрозы.

— Остановите его! Ради бога, задержите! — завопил долговязый, поравнявшись с Рональдом и Смитом.

— Давай его выручим? — предложил Рональд.

— Еще чего! Видел топор?

. И они двинулись дальше. Вдруг Содовый остановился.

— Я знаю этого типа.

— Какого? С топором?

— Нет, другого, без штанов. По-моему, он из особого управления.

Они подошли к калитке дома № 29. У подъезда стояли двое юнцов.

— Сюда нельзя, — сказал юнец повыше. Ему было лет шестнадцать.

— Между прочим, я владелец этого дома, — сообщил Рональд не без важности.

1 Джеймс Бонд — герой низкопробных шпионских романов И. Флеминга.

1 5 ноября; по традиции в этот день по всей Англии пускают фейерверки и сжигают на костре соломенное чучело Гая Фокса, замыслившего в 1605 году взорвать парламент.

60

Предыдущая страница
Следующая страница
Информация, связанная с этой страницей:
  1. Ложные ребра
  2. Свисток с пластинкой

Близкие к этой страницы