Вокруг света 1972-06, страница 35встреча на четвертом бархане, считая наш первым. Они разошлись, обходя лощину с саксауловым леском. Было слышно, как тихо звенят на ветру его седые от пыли листья. Солнце встало в зенит, когда Бегичев обнаружил цепочку неглубоких вмятин, полузасыпанных рыхлым песком. Позвал сержанта. — Старый след, — сказал Узоров, — пятичасовой давности. Обут в кауши... Сержант достал планшетку с картой, еще раз взглянул на след, потом на компас. — Направление на северо-восток... Что у нас тут поблизости? Сторожевая башня времен Тамерлана. И там... колодец. — Откуда же он взялся, след-то? — оглядываясь по сторонам, пробормотал Антон. Узоров чуть слышно рассмеялся. — Учись, Антоша, пока я жив... Нарушитель упал с неба... Пески, как вода, имеют способность течь. Песок поглотил следы. Этот остался, потому что сравнительно свеж. И заметь, остался в ложбине, где текучесть песка меньше. — Попить бы не мешало, — пробурчал Бегичев. — Придется потерпеть, Антоша. До ближайшего колодца пять часов пути. Теперь они шли вместе, соблюдая дистанцию в пять метров. Песок засасывал, словно трясина, горячими струйками сползал за голенища брезентовых сапог. Антон отцепил фляжку, снял пробку. Бросил взгляд на идущего впереди сержанта и жадно припал к горлышку. След уводил в сторону от колодца. Он странно петлял среди барханов, и Узоров злился, что не понимает намерений человека, бредущего по пустыне, словно по колхозному рынку. — Что-то тут не так... — бормотал сержант, всматриваясь в отпечатки. Он уже давно радировал, что обнаружил след, и получил приказ преследовать неизвестного. Нарушитель, если это только он, казался глупым и неопытным человеком. Похоже было, что он заблудился и теперь метался по пескам в поисках воды. Неожиданно Бегичев увидел черепаху. Он подошел к ней и дотронулся до панциря. Черепаха не шевельнулась. «Интересно. Мертвая черепаха», — подумал Антон и окликнул сержанта. Узоров, увидев черепаху, вдруг устало опустился на песок и не спеша закурил сигарету. 3 «Вокруг света» № 6 — Отдыхай... — зло бросил он и скрипнул зубами. Сержант долго молчал, разглядывая огромную черепаху, потом тихо пробормотал: — Она не мертвая. Она спит, Антон... Так делает только один человек в округе. Его зовуг Сай-фула. Он уходит в пустыню собирать черепах. А чтобы не тащить за собой тяжелый груз, кормит пойманную черепаху травой, которая пропитана анашой. Черепаха засыпает и остается на месте. На обратном пути он собирает их в мешок. — Но почему один?.. И зачем ему черепахи? —- спросил Бегичев. — Сайфула одинок, — пояснил сержант, — черепахи его ремесло. Он продает их в зоопарки, в институты для опытов, туристам — как среднеазиатский сувенир. Ловит он и змей. Двадцать лет как промышляет. — Значит, ложный след... — Значит, так, товарищ Бегичев... Узоров привык, размышляя, сопоставлять факты, анализировать их со скрупулезной тщательностью. Сейчас его волновала мысль — случаен ли выход Сай-фулы в пустыню, совпадение ли это... Нарушитель исчез, а наутро в пустыню пошел Сайфула. Совпадение? Нужно проверить. Сержант развернул рацию и достал сложенный вчетверо лоскут выгоревшего брезента. — Антон, сделай тень... Бегичев встал над рацией и развернул брезент. — Ну что? — спросил Антон, когда Узоров закончил сеанс связи и упаковал рацию. — Будем напрашиваться к Сайфуле в гости. Старик рядом — его видели с вертолета... Сайфула насмешливо смотрел на пограничников из-под лохматой, надвинутой на глаза папахи. — Салам алейкум, — первым приветствовал старика Узоров. — Алейкум салам, начальник,— спокойно ответил тот и жестом пригласил к костру, над которым висел котелок. — Шурпу варишь? — спросил сержант. — Угощайтесь... — сдержанно сказал старик. — Спасибо. Мы гости нежданные и ненадолго. Чужого не встречал в пустыне? Старик прищурился, неторопливо помешивая варево. — Нет, начальник... Глядя на худое, тонкое лицо старика с застывшим насмешлив вым выражением маленьких раскосых глаз, Петр подумал, что Сайфула знавал, наверное, лучшие времена. Сейчас на нем был рваный, в сальных пятнах халат, подпоясанный веревкой. Тонкие длинные пальцы выглядывали из его рукавов. — Как добыча? — спросил сержант. — Слава аллаху, как всегда... — Змеи? — кивнул Узоров на пыльные черные бурдюки. — Есть немного... — Вода нужна? — Спасибо, начальник... Я много не пью... Дым костра сузил глаза говорившего. — Черепах твоих видел. Спят... Сайфула равнодушно кивнул. — Покажи, что поймал... На лице сержанта появилось почти мальчишеское любопытство. Старик исподлобья оценивающе взглянул на Узорова. — Сам смотри. Гюрза не любит, когда тревожат ее сон. Не спуская глаз с Сайфулы, сержант подошел к бурдюкам. Поднял один из них, сделал движение, словно развязывал мешок. Старик бесстрастно помешивал варево в котелке. Узоров вернулся к костру. — Как же ты их -ловишь, Сайфула? Старик кивнул на длинную бамбуковую палку, расщепленную на конце. — Сделаю себе такую же, — сказал сержант. — Желаю удачи. Сайфула встал, приложил руки к груди, вежливо поклонился. — Бурдюки тяжелы. Сколько, по-твоему, весит одна змея, Антон? — Килограмма два... — Надо знать точно. Если принять твой счет, старик поймал десяток змей, что маловероятно. И заметь, он петляет по пустыне с такой тяжестью, а не идет обратно домой. И вспомни — черепахи. Зачем усыплять черепах, их уже не унести. Через пятнадцать часов они проснутся. Сайфула знал, что по его следу пойдут... — И от воды отказался... — сказал Бегичев и дотронулся до пустой фляжки. — Вода... — задумчиво протянул Узоров. — С вертолета обшарили весь квадрат и, кроме Сайфулы, не обнаружили никого... Для кого же старик несет воду?.. — Что? — вскинулся Бегичев. — В бурдюках вода, Антон, — спокойно пояснил сержант. — Нужно задержать старика,— твердо сказал Бегичев. 33
|