Вокруг света 1974-01, страница 42ВАЛЬДЕМАР БОЛДХИД МОТЫЛЕК Рассказ ркий мотылек бился в высокое оконное стекло. Описав зигзаг под потолком, он вновь и вновь устремлялся к солнцу, захваченный стихией странного беспокойства. «Он выбьется из сил или расшибется насмерть, — подумал Роберт, — шансов у него меньше, чем у меня». Роберт обливался холодным потом. От страха. У него даже рубашка прилипла к спине. Им было приказано стоять и не переговариваться. Он стоял, и от неподвижности у него ныли ноги. Однажды, много лет назад, он уже пытался подавить в себе этот животный парализующий страх. Их с Крисом сбили над Нормандией. Когда они приземлялись, к ним со стороны шоссе уже сворачивала немецкая машина. Они побежали через мелкое болото, а потом Крис решил, что нужно задержать немцев у плотины. Лежа в воде, Роберт ничего не видел перед собой, словно и глаза его вспотели от страха. И он не выдержал — не успели враги приблизиться на расстояние выстрела, как он вскочил и бросился прочь, навстречу жизни, теряя сознание от ужаса. Где-то за его спиной, все тише, захлебывался автомат друга, а он, подавив стыд, мчался через трясину все дальше и дальше. Он добрался до «маки», и они переправили его в Англию. Спустя год он узнал, что Крис, тяжело раненный, ускользнул от немцев и после сложной операции в Лондоне был вывезен в Штаты. Они встретились после войны во Фриско, и Крис устроил его в банк, где работал сам. И даже не сказал ему: «Ты свинья!» Роберт представить себе не мог, что ему суждено будет еще раз испытать это кошмарное чувство тошноты и оцепенения. Оно вернулось к нему в ту минуту, когда распахнулась отливающая стеклом и металлом дверь зала выплат и внутрь проскользнули четверо мужчин в масках, тотчас же выхвативших из-под плащей автоматы. Один преградил путь к выходу, а трое других рассыпались по залу. Потом один из них вскочил на кассовый барьер, и тогда все служащие оказались в поле смерти. Страх парализовал их, когда они услышали приказ, отданный хрипловатым, приглушенным маской голосом: «Всем сидеть на местах! У каждого одна жизнь! За любое неосторожное движение ответите головой!» Об этом не требовалось напоминать ни ему, ни Крису. Война научила их ценить жизнь. Но тот молодой негр в мундире полицейского, который начитался комиксов и мечтал о повышении, не поверил в реальность угрозы и поплатился за это. О нем напишут, что он «исполнил свой долг». Исполнил долг — что за глупая бессмыслица! Долг — это сохранить жизнь, сохранить любой ценой. Роберт знал об этом лучше всех — во всяком случае, лучше, чем этот полицейский-камикадзе или тот белесый низкорослый парень, которого приняли неделю назад и посадили в окошке под номером 13. Страх не помешал каждому из них нажать ногой кнопку сигнала тревоги. Это был рефлекс, опередивший рассудок. Но сигнальная система не сработала — бандиты не были любителями. Они приказали служащим отступить назад, повернуться лицом к стене и опереться с нее поднятыми руками. Эти несколько шагов от окошка нбмер 13 — последнего в ряду касс — вели прямо в угол, где из стены торчала ручка обыкновенной сирены, установленной на крыше банка. И этот глупый щенок, которого уже успели окрестить «альбиносом», положил обе ладони на ручку и, буквально повиснув на ней, потянул ее вниз. Это было что-то, что противоречило правилам игры, что-то, чего «полковник» не предусмотрел. А Роберт не сомневался, что перед ними «полковник» — бывший шеф полиции штата, банда которого уже очистила банки в Вичита и в Файрстау-не, да еще фургон федеральной почты. За 18 месяцев — 9 миллионов долларов! На этом здорово подзаработали газеты, радио и телевидение, а у губернатора уменьшились шансы победить на очередных выборах. Банк штата, в котором работал Роберт, целых три недели охранялся специальными агентами ФБР. Их убрали вчера ночью, когда пришло сообщение, что «полковник» погиб в перестрелке на мексиканской границе. «Кретины! — подумал Роберт. — Он снова вас надул». Любой ребенок мог прочитать в «Вестерн ньюс», что парень сделал пластическую операцию, но эти всезнайки из полиции «опознали» его в ка-ком-то паршивом трупе. Пресса писала, что за плечами у «полковника» 23 года полицейской практики, что он «лучше компьютеров Управления по планированию» и что он «настоящая помесь швейцарских часов с ясновидцем». Понятно, он лучше их, нетрудно быть лучше кретинов. Но теперь оказалось, что «полковник», предвидя реакцию людей, которыми правят разум и страх, не принял во внимание безумцев. И поэтому сопляк из тринадцатого, повисший на ручке сирены, поверг его в растерянность так же, как и Роберта, и всех, кто стоял у стены и жаждал уцелеть. Протяжный вой сирены заглушил очередь, выпущенную из автомата. На спине у парня появились рваные дыры, он отпустил ручку, повернулся и упал грудью на выдвинутый ящик стола. Сначала 40
|