Вокруг света 1977-05, страница 60сколько яномамо расстилали чистые циновки и расставляли возле каждой полые половинки тыкв. «Сервировкой стола» руководил Каобава, который ради столь торжественного события дополнил свой наряд подобием белого парика из птичьего пуха. Когда гости и хозяева расселись и каждому была вручена своеобразная чаш, с горячим платано — супом из мякоти дикорастущего мучнистого банана, Каобава провозгласил тост: — Люди Хасубова-тери всегда рады шори Мигелю и его друзьям. Они хотели бы всегда видеть их рядом с собой и угощать только нежнейшим хвостом легуана и жирным мясом тапира, а не жалким платано, — переводил профессор Мигель Эспиналь. — ...И все-таки я прошу вас, дорогие шори, передать вашим женам, чтобы, когда вы покинете этот мир солнца и луны, а ваши тела обратятся в пепел, они прислали его нам. И мы положим этот пепел в платано и выпьем наши чаши в знак того, что стали с вами настоящими шори при жизни... Яномамо, как Кеннет Вуд знал со слов профессора, скрепляли подобным ритуалом дружественные отношения между разными деревнями, для чего специально сохраняли пепел дорогих им людей- Интервью, которое после парадного обеда дал Кеннету Вуду мудрый колдун Дедехейва, не отличалось многословностью. Много лет назад, если верить ему, жителей Хасубова-тери нещадно косили болезни и несчастья, так что почти не осталось мужчин, чтобы ходить на охоту <и защищать деревню от нападений соседей. Кое- кто стал поговаривать, что во всем виноват дух Хекура, двуногое существо, у которого одна нога как у человека, а другая — как у ягуара. Этот Хекура, видно, обосновался где-то недалеко от Хасубова-тери и из-за своей безграничной злобы к людям старался погубить ее жителей. Поэтому, мол, нужно уйти на новое место, как можно дальше от прежнего, чтобы дух потерял их след. Но ведь это значило, что яномамо придется расчищать новую площадку для деревни и огородов, возводить стену вокруг нее, а оставшимся мужчинам такая работа была явно не под силу. И тогда Дедехейва решил вызвать духа Хекуру на откровенный разговор, который, видимо, был, что называется, по душам. Дух в категорической форме заявил колдуну, что вовсе не пи- СЕМИМАРАН НЕПОТОПЛЯЕМЫЙ С огромным интересом прочли в журнале «Вокруг света» репортаж об успешном завершении трансокеанского плавания отважных болгарских путешественников Дончо и Юлии Папазовых. Их опыт длительного автономного пла вания, безусловно, является большим вкладом в те поиски наилучших средств спасения на водах, которые по самым разным направлениям ведутся во всем мире. Летом прошлого года мы совершили с этой же целью плавание по Аральскому морю на маломерном гребно-парусном судне, конструкция которого разрабатывалась в течение 15 лет. Главная идея, положенная в основу конструкции, — отказ от бортов. Как ни парадоксально, но ведь борт изначально был «изобретен» совсем не ради безопасности. Древние прекрасно понимали, что плот — несколько связанных между собой бревен — конструкция практически непотопляемая. Но «плавсредства» древним нужны были не для туристских прогулок, а в первую очередь для торговли, перевозки грузов. Так на смену принципу «щепки» — лодки-долбленки, которая в общем-то затонуть не может, — пришли лодки с бортами, менее остойчивые, но могущие перевозить грузы. Чем больше товаров перевозит купец, тем выгоднее его поездка Борт как бы становится щитом от окружающей стихии. Но продолжим сравнение, ведь чем больше щит, тем большее количество стрел могут попасть в него. Следовательно, этот щит надо укреплять, утяжелять. А чем крепче этот щит, тем все больше усилий требуется для того, чтобы «носить» его, то есть ЧИТАТЕЛЬ СООБЩАЕТ |