Вокруг света 1978-10, страница 77слабое звено — ваше проживание в Страсбурге по двум адресам и под разными фамилиями. Поэтому постарайтесь побыстрее уехать с квартиры на улице Мезанж... Какой-то процент риска всегда остается, и он психологически необходим. Это, в сущности, и есть наибольшее удовольствие в нашей профессии. Если вы будете действовать неловко, Левен вас «засечет». Он может проследить, что вы живете в «Мэзон-Руж», узнает ваше имя и попросит своего старого друга, скажем, товарища по Сопротивлению, который работает сейчас в полиции, выяснить вашу личность. Последствия вы представляете? — В полной мере. — Давайте сюда бумаги! Выйдя из машины, Шовель услыхал мощный ток реки. Норкотт взял фонарик и направился к темной массе, вырисовывавшейся неподалеку. Присмотревшись, Шовель угадал старый бетонный дот с железной дверью. Я присмотрел это место для возможных допросов, — обронил Норкотт. — Вытряхивайте ваш портфель. Шовель опорожнил «атташе». Норкотт вылил спирт из флакона, отошел на два шага, бросил зажженную спичку. Бумага мгновенно вспыхнула. — Грустно, да? — тихо спросил Норкотт. — Немного. Я сжигаю кусок жизни. Не только чужой, но и своей. — Все верно. Это очень по-че-ловечески. Но поиски минувшего времени — бесплоднейшее из за-. нятий. Шовель смотрел на разрушенный блокгауз, наивный памятник тём временам, когда Франция надеялась пережить лихолетье за линией Мажино. Маленький костерок у подножия — это завершение половины отпущенной ему жизни, его устремлений, упорной работы, родительских жертв. — Редко кому так помогали разрушить свое прошлое, как мне. — Не надо благодарностей, — отпарировал Норкотт. — Знание' истины налагает столько же обязательств, сколько дает и прав. — Знаете, Норкотт, вы будете считать меня неблагодарной свиньей, но мои примитивные мозги не в силах усвоить ваших уроков. Как только вы уедете, я вновь стану тем человеком, которого вы встретили возле магазина ковров в Штутгарте. — Вы полагаете? Я не буду затевать академический спор, сейчас слишком поздно со всех точек зрения. Если я правильно перево жу вашу мысль, мои смутные рассуждения вас не убедили. Но моя личность, простите за выспренний слог, кажется вам... как бы это сказать... достаточно убедительным подтверждением? — Перевод правильный. — Тогда слушайте меня внимательно. Выбор, который вам предстоит, это не игра, хотя она вам и кажется иногда игрой. — О нет! Ради бога, избавьте меня от церемонии «свободно сделанного выбора». Вы выиграли. Приказывайте мне, давайте директивы, приобщайте — я буду повиноваться, и давайте кончим на этом. — Очень жаль. Решение, продиктованное смирением или усталостью, весит немного. — Я не устал. Разве что от себя самого. — Прекрасно! Дабы поддержать вас, пока вы будете один, постарайтесь сохранить в памяти мой образ. Не спрашивайте себя: как бы поступил Норкотт на моем месте? Вообразите, что вы и есть Норкотт. Вспомните, что одна из главных книг христианской истории называется «Подражание Иисусу Христу». Это просто древний способ идентификации. Огонь умирал. Все обратилось в серый пепел, из-под которого едва пробивались фиолетовые сполохи. — Все. Пора в путь. Норкотт поднял обломок бетона и тщательно растер пепел. Шовель поставил машину на набережной. Впереди, метрах в ста, вдоль реки медленно шла фигура с чемоданчиком, крокодиловой кожи. — Простите, месье, вы знаете город? Умные, глубоко посаженные глаза на костистом лице. — Лучше, чем Амстердам. — А я предпочитаю Сан-Паулу. — Это действительно замечательное место. Человек сел в машину, и Шовель тронул с места. Краем глаза он оглядел попутчика. Темно-серый костюм, галстук в горошинку, рубашка с едва заметной синевой, перчатки. Аристократ, отметил бы прежний Шовель. Но Шовель-Норкотт больше был занят выбором удобного для разговора места. — Итак, вы последнее приобретение нашего общего друга? — Разрешите представиться: Ален Шовель. — Магнус фон Эттерли. — Инстинкт тут же дал себя знать. — Вы не родственник послу? — Нет. — Как прекрасно, что не надо шутливо извиняться, тем самым выдавая смущение. Я польщен, что вы мне оказали доверие, назвав свое настоящее имя, метр. — Вы очень любезны. У Уинде-ма удивительный талант очаровывать достойных людей. — Норкотт — человек исключительный во всех отношениях. — Безусловно, — согласился Эттерли. — Вы давно знакомы? — О, мы уж отметили серебряную свадьбу! — Значит... с войны? — Я понимаю, вы удивлены. Будучи швейцарским гражданином, я мог оставаться в стороне... Но у меня были причины воевать с Гитлером. Мои родственники остались в Австрии. — Понимаю... — В апреле 1942 года я встретил в оккупированной зоне Франции юного британского лейтенанта разведки. Мне он представился под именем Ясон.. Псевдоним в полной мере отражал авантюрный характер этого человека и был, видимо, выбран в память о предвоенных занятиях археологией. Нам часто приходилось контактировать с английскими агентами. Их ^полное незнание жизни на оккупированной территории доставляло нам немало хлопот. Ясон был не таков. Когда мы сдружились, он сказал, что побывал уже в Австрии ,и Германии; за его поимку гестапо назначило большую награду. По-видимому, лондонское начальство считало его присутствие во Франции абсолютно необходимым, иначе зачем было посылать «сгоревшего» агента! Вскоре он отбыл через Испанию в Лондон. В июне 43-го нас предупредили, что к нам сбросят возле Буржа капитана Альтамира с важными инструкциями. Несмотря на выкрашенные в черный цвет волосы и видоизмененную внешность, я сразу узнал нашего Нор-котта. Мы поняли, что Отдел специальных операций английской разведки готовит серьезную ак-цию, прислав одного из лучших своих людей... Эттерли взглянул на Шовеля. Они остановились за городом, где кончались виллы. — Вы чточнибудь слышали об операции «Фортитьюд»? — Да, я читал. Это была серия акций британской разведслужбы, направленная на то, чтобы обмануть немцев насчет времени и места высадки союзников. — Да, — в голосе Эттерли была затаенная грусть. — «Фортитьюд», «Силу духа», описывают 75 |