Вокруг света 1980-03, страница 57Англию и вышла замуж за Бруно Верила. ЧастЬ нить его воспоминаний прерывал Вильям Ли, предлагавший сигареты или сандвич. — Вы совсем не едите, — замечал надзиратель сочувственно, — это никуда не годится, У Вильяма Ли были умные глаза, смотревшие через очки в стальной оправе так, что создавалось впечатление, будто этот человек знает о вас все. Однако в этом открытом взгляде не было и тени нездорового любопытства. Его гладко выбритое, покрытое красноватыми прожилками лицо дышало добродушием. У Адамса было достаточно времени, чтобы наблюдать за надзирателем в течение первых трех дней своего пребывания в камере, и вскоре он почувствовал к Вильяму Ли что-то вроде симпатии, о чем надзиратель так никогда и не узнал. Заключенные относились к надзирателю Вильяму Ли терпимо, хотя иногда срывались на грубость. Не уделяя этому особого внимания, Адаме узнал многое и о других обитателях отделения. Позднее, когда * произошли события, из-за которых мы начали свой рассказ, сведения эти, весьма точные, хотя накапливались они подсознательно, сыграли очень важную роль. Так, например, Адаме знал, как ведет себя каждый из заключенных, думая о неизбежно приближавшейся казни. И. больше всего боялся смерти Слим I Эвер. Страх заставлял его вскакивать на ноги каждый раз, когда кто-нибудь поворачивался на своем матраце или когда Вильям Ли ставил свой стакан с пивом на стол. Тогда Эвер замирал, вцепившись в прутья решетки, и резким движением поворачивал голову, озираясь вокруг. Через клетку от Эвера его бывший сообщник Самуэль Пикар медленно терял рассудок. Тюремный психиатр дважды в течение этих трех дней заходил к нему. Ночью заключенный бредил, стонал, а иногда громким голосом, каким читают поэты, рассказывал о своем детстве. Главными персонажами этих бессвязных и трогательных историй были его мать и сестра. Между камерами Эвера и Пикара находился шестидесятилетний Дик Лустон. Казалось, он не испытывал страха, в действительности же боролся с ним при помощи сна, сна беспокойного, во время которого его преследовали чудовищные кошмары. И тогда Лустона буквально подбрасывало на койке. Его приговорили к смерти за убийство маленькой девочки. Слева от себя на протяжении всей ночи Адаме мог слышать беседы Эдуарда Рэйона и Рамона Обайи. Эти двое, не переставая, говорили о том, что их ждет. Каждый раз их беседы начинались примерно так: — Как ты думаешь, будет больно? — Говорят, это длится всего лишь несколько секунд, не успеваешь ничего сообразить. — Откуда это известно? Кто мог рассказать о своей казни? Будет больно, будет ужасно Страшно. — По-моему, самое страшное — это ждать, пока упадут шарики циана... — Это точно. Самое страшное — ждать. — А разве сейчас мы не ждем? В сущности, будет так же, как сейчас... Рэйон и Обайа были эмигрантами из Бразилии. Они, по-видимому, знали др^г друга с давних пор. Однако судьбы у них были разные. Рэйон перепробовал много ремесел, исколесил в поисках удачи несколько штатов и, отчаявшись, опустившись на дно, совершил убийство с целью грабежа. У Обайи же было тяжелое прошлое. За ним числилось множество преступлений. Юность его прошла в исправительных домах. Теперь ему предстояло понести наказание за похищение и убийство. Сосед Адамса справа Джо Керди топил свой страх в шахматных партиях, которые он бесконечно разыгрывал, через прутья решетки с восьмым обитателем коридора негром Микаэлом Вэнсом. Вэнс, единственный среди заключенных, ждал смерти относительно спокойно. Ладно, он умрет, но умрет отомщенным! Он убил полицейского. И вот этот полицейский шпик умрет той же смертью, что и он. Эта мысль приводила Вэн-са в восторг, и, не отрываясь от шахматной доски, он время от времени доставлял себе удовольствие, чтобы крикнуть: — Грязный шпик Адаме! Я подохну, но и тебе не избежать газовой камеры! «Грязный шпик» слышал все.это, но его мысли блуждали далеко... Милли сошла на крнечной остановке автобуса. Палило солнце, а подъем -в гору был крутым. Молодая женщина бросила взгляд на старые лачуги, видневшиеся на вершине холма, ц в ее памяти всплыл прелестный коттедж, который прежде занимали Адамсы. Номера на домах стерлись, найти нужный оказалось нелегко. «Вероятно, здесь», — подумала Милли. Дверь была приоткрыта; она собиралась постучать, когда услышала слегка дрожащий голос: — Кто там? Молодая женщина толкнула дверь и невольно вздрогнула: трудно было узнать в этой укутанной пледом старухе ту Флору Адаме, которую Милли знала прежде. Мать Эдварда сидела в качалке, ее неухоженные волосы были совершенно седыми. Глаза, которые вот уже десять лет не видели дневного света, казались мертвыми. "— Кто там? — повторила она. — Это я, Милли... — пробормотала молодая женщина. — Милли... Милли Бентам? В голосе старухи звучали одновременно недоверие и радостная надежда. У Милли не хватило мужества сказать слепой женщине, что она уже не Бентам. — Как это мило, с вашей стороны, дитя мое, что вы пришли! Но садитесь же. Милли села рядом. — Вы давно приехали? — Вчера, миссис Адаме. — Вот как4 Тогда вы, наверное, не знаете, что случилось? — Именно поэтому я здесь! — воскликнула Милли взволнованно. — Дитя мое! — простонала Флора Адаме. — Я не могу понять, что произошло. Идет время, я иногда говорю себе, что все это неправда, что этот кошмар должен кончиться. Но они его не отпускают и просто-напросто хотят убить. — Что же он сделал на самом деле? — спросила Милли. — Я не могу поверить, что Эд стал убийцей... Старая женщина выпрямилась. — Эдди невиновен, — уронила она. — Он мне в этом поклялся. Милли посмотрела йа нее отсутствующим взглядом. В памяти ее возник образ высокого худощавого человека, застенчивого и насмешливого одновременно. Но она хорошо помнила те слова, которые он сказал ей однажды: «Девочка, пойми... Прекрасной мечте наступил конец. Мы должны расстаться. Но не стоит грустить. Ты скоро станешь дипломированным историком, а я всего-навсего жалкий сыщик!» Нет, он никогда ее не любил. Он любил другую, эту Анну. — Я встретилась с его адвокатом Изабеллой Линдфорд, — сказала Милли. — Когда я у нее спросила, верит ли она в невиновность Эдварда, метр Линдфорд ответила, что ей пришлось отказаться от мысли настаивать на его невиновности. Но как могло -случиться, что Эдди согласился с ней? Когда человек невиновен, он на весь мир кричит об этом. — Я понимаю, — ответила Флора Адаме. — Грегори Пенсон, которого вы хорошо знаете, объяснил, что Эдвард слишком скомпрометирован. Милли откинулась на спинку стула. Все поплыло перед ее глазами. — Значит... — у нее перехватило горло, — значит, нет... никакой Надежды? Старая женщина молча плакала. — Метр Линдфорд и Грегори Пенсон, — сказала она сквозь слезы, — наняли частных сыщиков, чтобы попытаться узнать всю правду. — И... что-нибудь удалось выяснить? — Нет, пока еще нет. Сегодня де 55 |