Вокруг света 1981-01, страница 53— Леонард Габни... — Шеф побарабанил по крышке стола. — Но он нас интересует лишь как джентльмен преклонного возраста, в которого тебе предстоит воплотиться. Сведения о нем тебе дадут гипнопеди-чески, а мы займемся непосредственно заданием... Кимбро — вот кто нас интересует. Джолсон покачал головой. — Постойте, не этот ли Кимбро — посол на планете Эсперанса? — Да, он возглавляет посольство Барнума. — Нет, я не полечу на Эсперансу, хоть озолоти меня. — Не полетишь? — переспросил шеф. — Да ты обязан, это записано в твоем контракте. Из Корпуса Хамелеонов не уходят. — Эсперанса надолго мне испортит настроение. — Людей ведь надо где-то хоронить, Бен. — Но превратить в кладбище целую планету... — На Эсперансе пятьсот тысяч жителей, — возразил шеф Микенс. — Не говоря уже о... сейчас посмотрю... десяти миллионах туристов и почти десяти миллионах скорбящих близких, которые ежегодно посещают Эсперансу. — Он отложил памятку в сторону. — Эта планета насквозь провоняла венками, — буркнул Джолсон. — Дай мне наконец объяснить тебе задание... Судя по данным агентуры ЦБШ, посол Кимбро, возможно, замешан в этой волне похищений. Адмирал Рокисл исчез именно на Эсперансе. — Знаю, — сказал Джолсон. — Он полетел туда возлагать венок на могилу Неизвестного Диверсанта. — Надо установить, не Кимбро ли является слабым звеном. Со следующей недели он отдыхает в Непенте, близ Эсперанса-сити. — Непенте? Омолаживающие воды для престарелых миллионеров? — Да... Ты превращаешься в старикашку Габни, и мы забрасываем тебя в Непенте, — сказал шеф Микенс. В Корпусе Хамелеонов Джолсона сделали оборотнем. Он мог принять облик любого человека. — Моя задача — составить досье на посла? — спросил Джолсон. — Нет. Тебе надо остаться с Кимбро наедине. Тогда ты пустишь в ход весь арсенал препаратов правды и узнаешь, имел ли он отношение к исчезновению адмирала Рокисла. — О'кэй. — Джолсон откинулся на спинку стула. — Приходится соглашаться. Кто мой связник на Эсперансе? — Сейчас из соображений безопасности я ответить тебе не могу. С тобой там свяжутся. — Каким образом? — Где-то у меня тут записан код. — Поискав в столе, шеф Микенс 4* выудил записку синего цвета. — Вот. 15-6-1-24-26-9-6. — Долго ли мне предстоит поо-быть в Непенте? — Номер заказан на неделю. Но результатов мы ждем раньше, — сообщил шеф Микенс и заглянул в зеленую памятку. -X Неделя там стоит десять тысяч долларов, Бен... А теперь помоги мне отыскать флакон с микстурой малинового цвета. И оба опустились на четвереньки. Автоприслуга для престарелых в отеле «Эсперанса-Пласа» упорно -называла его дедулей. Джолсон — сейчас сгорбленный, со старческими пятнами на коже, 84-летний — сидел в удобном кресле на балконе своей гостиной. Как и большинство стариков, он попросил, чтобы ему дали номер с видом, на что угодно, только не на кладбище. Габни, настоящий Габни, распоряжался телекинезом на всех планетах Барнума, и его имя достаточно весило, чтоб его поселили с видом на деловой район. Катер из Непенте должен был прилететь за ним вечером... В дверь позвонили. — Да? — спросил Джолсон. — Посольство Барнума поздравляет вас с прибытием на Эсперансу, — отозвался молодой женский голос. — У меня для вас корзина восстановленных фруктов, мистер Габни. — Сейчас, сейчас. — Джолсон пошел открывать дверь. На пороге, в платье лимонного цвета, стояла стройная молодая брюнетка с резко очерченными скулами и короткой прямой прической. На руке у нее была повязка посольства Барнума, а на лбу — губной помадой написан номер 15-6-1-24-26-9-6. Хитро подмигнув Джолсону, она салфеткой стерла цифры с загорелого лба. — Мы посещаем и приветствуем всех высоких гостей, прибывающих с Барнума, — сказала она. — Меня зовут Дженнифер Харк, мистер Габни. — Охотно верю, милочка, — ответил Джолсон. Дверь закрылась, и он добавил: — Итак? Она отрицательно покачала головой и вышла на балкон. Опустив корзину с фруктами на расслабляющее кресло, она жестом подозвала Джолсона. — В этой корзине — противопод-слушивающее устройство. Оно обезвредит все... — Кто, кроме прислуги, может меня подслушивать? — перебил он ее. — Меры предосторожности всегда не излишни... — Она протянула ему недозрелый абрикос. — Возьмите. Если в Непенте возникнут осложнения, сожмите его, и я приду к вам на помощь. У меня для вас кое-что есть. К нам начали поступать косвенные данные о некой «Группе А». — Замешана в похищениях? — Не исключено. Посмотрите, что скажет Кимбро... Если все пройдет хорошо, доложите мне перед возвращением на Барнум. Найдите на улице Одиночества магазин «Нью-Рудольф» по продаже венков и назовите цифры. Все понятно? Джолсон вышел из катера и, едва ступив на берег, провалился в горячую грязь. У края бассейна на корточках сидел, улыбаясь, блондин с квадратным лицом. Блондин протянул ему руку. — Мы начинаем курс сразу же по приезде в Непенте. Благодаря этому купанию, мистер Габни, вы уже на несколько недель помолодели. Меня зовут Франклин Трипп, я координатор и один из совладельцев курорта. Трипп извлек Джолсона из бассейна и повел по выложенной плиткой дорожке. Над низкими бледно-голубыми зданиями Непенте на плато, расположенном на несколько миль выше Эсперанса-Сити, стояла тихая темная ночь. Ветерок, который гулял по плато, был сухим и теплым. Слуга в голубом комбинезоне выгружал его багаж. Украдкой Джолсон взглянул на чемодан с несгораемой прокладкой, в котором был спрятан набор препаратов правды... Встретиться с Кимбро ему удалось лишь днем, в парной, где они оказались в соседних кабинках. — У них весь день для нас расписан? — спросил Джолсон посла. — После обеда обязательный сон, а потом дается время на свободный отдых, — ответил парящийся посол. — Вы, случайно, не увлекаетесь стрельбой из лука, Габни? — Кимбро, это моя первая любовь, — подтвердил Джолсон. — Тут чертовски трудно найти кого-нибудь, с кем можно выйти на рубеж. Вчера я вообще был один на всей площадке. — Даже так? — удивился Джолсон. — Мы можем поупражняться сегодня во второй половине дня. А чтобы было интересней, предлагаю за попадание в яблочко назначить премию. — Превосходно, — согласился посол... ...Между ними и соломенной мишенью дрожал и перекатывался легкий туман. У Джолсона под теплой синей рубашкой был спрятан набор препаратов правды. Он провел зубами по зарубке на стреле и предложил. — Может, понемногу, чтоб разогреть кровь? Щелкнул лук Кимбро, и стрела исчезла в дымке. 51 |