Вокруг света 1981-09, страница 55Огонь на этой башне в Дувре указывал путь римлянам, переправлявшимся через Па-де-Кале. Позже, возвращаясь из заморских путешествий свет его ловили кормчие судов короля Артура. И эти оборонительные сооружения ц Ричборо (Кент) были, согласно легён-дам. свидетелями подвигов рыцарей Круглого Стола. дит. Но одно место за столом не занято. Расскажите об этом сиденье, мой господин король! И он указал своим посохом на незанятое сиденье между сэром Ланселотом и сэром Персивалем. — Достопочтенный отец! — ответил король Артур. - Это - Гибельное Сиденье, и воссядет на него только один рыцарь, ибо так предсказал Мерлин в день сотворения Круглого Стола. Если же кто-либо другой сядет туда, он быстро умрет. — Знаете ли вы, кто сядет туда? --спросил отшельник. — Нет,— сказали король Артур и все его рыцари,— мы не знаем, кто займет это место. — Он еще не родился,— сказал отшельник.— Но как раз в нынешнем году он увидит свет. И это ему суждено достигнуть Святого Грааля. Однако я при шел говорить не об этом, но о другом подвиге: о спасении леди, злыми чарами заточенной в Плачевной Башне. Только лучший рыцарь среди вас сможет осви-бодить ее, и это — сэр Ланселот Озерный. И потому я прошу вас послать его в путь со всей поспешностью... И отправился сэр Ланселот с отшельником, и ехал с ним все дальше и дальше, пока не оказался в городе, построенном на склоне холма, с узкими улицами и черной башней на вершине. И жители приветствовали его на его пути: — Добро пожаловать, сэр Ланселот, цвет рыцарства! С вашей помощью будет спасена наша госпожа! Ланселот, все еще сопровождаемый отшельником, проследовал к башне, затем вошел внутрь и стал подниматься по длинной лестнице, пока перед ними не оказалась огромная железная дверь. — За этой дверью, — сказал отшельник,— пять долгих лет заточена прекраснейшая леди этой страны. По злобной ревности ее заключила сюда своим колдовством королева Фея Моргана, и никто не может освободить ее, но лишь рыцарь лучший из лучших. Тут Ланселот взялся за дверь, и сразу же огромные засовы и запоры рассыпались на части, резко заскрежетали петли, и, ринувшись в комнату, он увидел Плачевную Леди, лежавшую в ванне с обжигающей водой, ибо на это обрек ее злобный недруг. Но лишь Ланселот ворвался в дверь, колдовство прекратилось, и Плачевная Леди вернулась к своему народу — Сэр рыцарь -- сказал отшельник,— раз вы освободили эту леди, то должны освободить нас также и от змея,
|