Вокруг света 1983-11, страница 27На улицах алжирских городов, на базарах женщины по-прежнему прячут лица, кутаясь в покрывала-хаики. Но все больше девушек занимают рабочие места на производстве, вливаются в ряды защитников страны. алжирских женщин, мы убедились на государственной текстильной фабрике, расположенной неподалеку от Тизи-Узу — центра горной Кабилии. В деревне Мирабо как раз был базарный день. На фабрике нас ждали позже, и мы решили прогуляться по торговым рядам базара-сука. Несмело пробираемся между палатками с тканями и готовой одеждой, мимо ювелирных и посудных лавок. Раз в неделю сюда съезжаются жители окрестных деревень. На прилавках — пирамиды больших нежных персиков; груды винограда, темно-синего и светло-зеленого; на земле — горы удлиненных, похожих на мяч для регби, арбузов, светло-желтых дынь; со стоек свисают связки перца и лука. Продавцы и покупатели в основном мужчины. Кто-то шутит: «Вероятно, женщин нет на базаре, потому что все они трудятся на фабрике...» Это, конечно, не так, но первой на фабрике нас действительно встретила Мазуни Хафида -- представительница администрации, отвечающая за контакты с общественностью и рекламу продукции. Энергично, решительно она ведет нас по цехам, рассказывая о развитии легкой промышленности в Алжире: До победы революции колонизаторы владели почти всеми предприятиями, текстильная промышленность была представлена небольшим количеством мастерских по переработке шерсти. Только после 1962 года стало разви ваться текстильное производство, мы начали строить фабрики, причем в этом нам помогали и социалистические страны. Кстати, сейчас мы находимся в цехе очистки хлопка-сырца. Мазуни Хафида владеет несколькими европейскими языками, моментально отвечает на наши вопросы, в том числе и о роли алжирской женщины в обществе. — Пока мы идем в лабораторию, я вам скажу вот что. Если раньше женщина была ограничена главным образом своей семьей, крестьянским домом, то теперь она участвует во всех сферах общественной жизни. Когда народ сражался с колонизаторами, мужчинам помогали санитарки и разведчицы. Многие из них геройски погибли — такие, например, как Лейла Сиани и Малика Гаид из «химической группы»: они изготовляли и подбрасывали врагам бомбы. Женщины сейчас учатся в вузах, борются с неграмотностью в деревне — среди работающих больше всего учительниц,— трудятся в учреждениях. Есть представительницы нашего пола в полиции, в армии. Мне приятно, что много женщин трудится в легкой промышленности. У нас на фабрике они входят в секцию Национального союза алжирских женщин. К сожале нию, среди работающих молодых женщин замужних почти нет. Бремя старых обычаев... Хозяйка лаборатории Салиха Кас-сель объясняла, как девушки определяют длину и качество нитей хлопка, показывала, задорно потряхивая косами, цех традиционного рисунка, где женщины подбирают нитки для платков... Салиху я вспомнил через несколько дней на Алжирской ярмарке, которая проходит в предместье столицы. На ярмарке обязательно открывается павильон одной из наших союзных республик и проводится День СССР. В павильоне АНДР нельзя было оторвать глаз от серебряных украшений, керамических сервизов, ковров и покрывал. Конечно же, здесь были широко представлены изделия легкой промышленности — современная обувь, одежда, ткани... Рядом с нами эти красивые вещи рассматривала алжирская семья. Две женщины, пожилая и помоложе, были в традиционных белых покрывалах-хаиках, совершенно скрывающих их фигуры. Несколько легкомысленно на их фоне выглядел глава семьи в тенниске, светлых брюках и сандалиях. А дочь — она мне напомнила Салиху Кассель — была в майке с ярким рисунком и узких вельветовых брючках. Чувствовалось, что у разных поколений представления о моде явно не совпадали. Как не совпадали, наверное, взгляды на семью, работу, выбор пути в жизни... САХАРСКАЯ РОЗА Порыв ветра хлопнул дверью веранды, теплая волна воздуха мягко ударила через окно — задребезжали стекла, где то сорвалась рама. Я вышел во внутренний дворик лицея. Ли: . бо-жгло горячее дыхание пустыни * пудь сдавило тисками. Ветер рвал листья с пальм, гнул деревья до земли, ломал вершины, подхватил белье нашей хозяйки, сушившееся во дворе, и унес его вместе с веревкой. Гоня плотную стену раскаленного воздуха на Тизи-Узу, ветер властвовал в городе. — Сирокко, из Сахары. На гигантской сковороде самой жаркой пустыни от перепадов температуры возникают 25 |