Вокруг света 1988-04, страница 15Женщина объясняет, что Тапиола находится совсем в другом месте, к западу от Хельсинки. Согласно кивают головами молодой человек и пожилой мужчина. Ехать туда — в обратную сторону, но по шоссе. Железной дороги туда нет Объясняем, что места эти связаны с Владимиром Ильичем Лениным, что в 1917 году со станции, которую мы ищем, он дошел пешком до Малми. Значит, это где-то поблизости? — Поговаривали люди, что в здешних местах скрывался Ленин,— сказал пожилой финн. В это время подошла электричка. Финны молча переглянулись, и старший мужчина сказал: — Ладно! На следующей поедем! Он внимательно взглянул на карту и уверенно показал нужное место: — Тапанила! Вот что вам нужно! Отсюда километра три по шоссе, не больше. Поезжайте до перекрестка и сворачивайте направо. — Кийтос пальен! — поблагодарили мы добрых людей. С шоссе свернули направо и поехали по асфальтированной извилистой улице среди одноэтажных и двухэтажных особняков. Впереди показалась железнодорожная колея, небольшое деревян ное здание. Черными буквами на белой доске написано: наверху — «Тапанила», внизу — «Мосабака». Да, это именно та станция, на которую прибыли В. И. Ленин и К. Вийк. Исследователь ленинских мест в Скандинавии и Финляндии журналист Ю. Дашков обнаружил в архиве рабочего движения Стокгольма дневник Карла Вийка. Вот строки из этого документа: «Мы пошли с ним на поезд... Я усадил его к окну, прикрыл голову занавеской, как будто он спит, взял билет и отдал вместе со своим кондуктору, чтобы тому не нужно было видеть Ленина... Мы без приключений прибыли на Керава, где пересели в пригородный поезд. На нем доехали до Мосабака. Оттуда пешком направились в Мальм». Мы сфотографировали вокзальчик и отправились дальше. Спидометр машины накрутил еще шестнадцать километров, пока не остановились у деревянного сооружения с высокой башенкой. Станция «Керава. Керво». Иногда финские и шведские названия близки и по смыслу, и по произношению: финское «малми» и шведское «мальм» означают «руда». Географические названия Тапанила и Мосабака, Керава и Керво не переводятся. Я вновь достал фотоаппарат, радуясь, что удалось увидеть эти маленькие железнодорожные станции такими, какими видел их Владимир Ильич. Здесь проделал он свои последние опасные километры, ни на секунду не расслабляясь и не забывая о конспирации. Вийк в своем дневнике писал, что Владимир Ильич изменил внешность. «...не сразу узнал его, так он был загримирован...» И далее: «Когда мы приближались к жилью, Ленин начинал говорить по-французски, так как немецкий язык, которым мы пользовались, был запрещен». Жаль только, что все меньше и меньше остается на железных дорогах Суоми старинных, милых сердцу и взгляду, вок-зальчиков. Их сносят, а на их месте возводят современные здания. А как бы хотелось, чтобы на вокзалах Малми, Тапанила, Керава были установлены мемориальные доски, напоминающие о далеких временах, когда в трудные моменты жизни Владимир Ильич находил помощь у финских друзей. Е. КУНИЦЫН, пассажирский помощник капитана, Балтийское морское пароходство |