Вокруг света 1988-10, страница 65

Вокруг света 1988-10, страница 65

ЧТО В ИМЕНИ ТЕБЕ?..

ЕЩЕ РАЗ О ЖОКЕ

прекрасно, но где же обещанные овцы? Именно там, где им и полагается быть,— на пастбищах в Борроудейле. Первое месторождение «английской сурьмы» обнаружили пастухи — в яме под корнями вывороченного бурей дерева им попался на глаза минерал, обладавший странным блеском. Вещество оставляло заметные следы на любой поверхности, поэтому поначалу ему нашли чисто пастушеское применение — «черным свинцом» метили овец.

КРАБЫ НА ДОРОГЕ ПРОГРЕССА

Открытия, которые приносит бионика, казалось бы, давно уже должны стать привычными, и тем не менее мы не устаем удивляться, знакомясь с новыми достижениями науки, связывающей воедино технику и биологию.

Профессор Делавэрского университета (США) Гарри Речниц изобрел новые сверхчувствительные сенсоры, позволяющие надежно определять малейшие следы аминокислот в соленой воде. А рабочим инструментом в этих сенсорах служат... крабы. Точнее, не сами крабы, а фрагменты их усиков, с помощью которых десятиногие распознают пищу. Речниц покупает голубых крабов в ближайшей лавке (тем более что Атлантический океан — рядом), отделяет усики и присоединяет их к электродам, подключенным к компьютеру. Все— «биосенсор» готов. На очереди — эксперименты с усами сомов: по идее, они должны живо реагировать на присутствие аминокислот в пресной воде.

Диапазон биосенсоров весьма широк. Они позволяют контролировать процессы брожения, их используют в качестве анализаторов загрязнения водной среды Наконец, недалек тот день, когда биосенсоры станут работать в искусственно созданной поджелудочной железе.

Рисунки В. ЧИЖИКОВА

БАШНЯ, КАК САМОЧУВСТВИЕ?

О Пизанской башне написаны, наверное, тысячи страниц. Не будем их повторять, а сообщим лишь самые последние новости.

Судя по всему, период тревожных признаков к немедленному спасению архитектурного памятника сменился эпохой относительного спокойствия. Хотя башня отклонилась уже почти на пять метров от вертикали, власти Пизы сохраняют выдержку.

— Самочувствие башни вполне приличное,— утверждает директор Пизан-ского туристского бюро Умберто Аска-ни.— У нас в запасе еще примерно век — лишь тогда башня может оказаться в опасности.

Возможно, это чересчур оптимистическая оценка. Главная проблема башни в том, что никто не знает, в каком состоянии находится ее фундамент. Ведь при высоте надземной части сооружения 55 метров основание его углублено в грунт всего на... два с небольшим метра.

Конечно, «падающая» башня приносит городу немалый доход: она притягивает к себе до тысячи посетителей в день. И тем не менее итальянское правительство не собирается ждать столетие: недавно на предотвращение дальнейшего наклона башни была выделена значительная сумма — 25 миллионов долларов.

Узнать, что означает твое собственное имя, в наши дни не составляет трудности. Достаточно заглянуть в книгу JL Успенского «Ты и твое имя», в «Словарь русских личных имен» или в весьма полный «Справочник личных имен народов РСФСР»,— и тут же становится ясно, что Виктор — это «победитель», Павел — «маленький», а Марина — «морская». Хуже дело обстоит с зарубежными именами, которые в нашем обиходе практически отсутствуют, но зато часто встречаются в переводной литературе. Разумеется, каждое что-нибудь да значит, однако добраться до смысла бывает непросто. Соответствующих словарей пока нет, а ведь антропонимика — наука, изучающая собственные имена людей,— интересует очень многих. Попытаемся заполнить здесь хотя бы несколько пробелов.

Имя Клайв в переводе со староанглийского означает «обитатель озера». Гэрет (Гэр-рити) — по-валлийски «старик». Гайлз — от греческого «козленок». Кит (Кейт) пришло из кельтского языка и означает «дерево». Нил (не путать с русским Нилом; в данном случае подразумевается имя, в частности, американского астронавта Армстронга, первым ступившего на Луну) — по-ирландски «чемпион». Эмма — имя весьма распространенное, но значение его не во всяком словаре найдешь. На старонемецком это слово означает «целый, всеобщий, полный, универсальный». Шейла в переводе с ирландского означает «слепая». И, наконец, Саманта — имя, которое в последние годы стало очень популярным во всем мире: оно восходит к древнеарамейскому слову, означающему «слушающий».

ОВЦЫ И ГРАФИТ —

какая между ними связь? Этот вопрос, словно, бы специально созданный для передачи «Что? Где? Когда?», имеет совершенно точный и недвусмысленный ответ. Связь самая прямая, но, чтобы ее установить, надо отправиться в Британию XVI века. Именно тогда, в Борроудейле, в Камберлендских горах, были обнаружены первые в Европе залежи графита. Карандаш родился не сразу, и долгое время европейские рисовальщики пользовались просто обломками «плюмбаго» или «черного свинца» (слово «графит» — от греческого «графейн» — писать,— появилось позже). Лишь впоследствии итальянш>1 додумались делать из графита палочки и заключать их в деревянную оболочку. Уже в 1565 году на страницах одного трактата об окаменелостях, изданного в Цюрихе, появились пометки, сделанные карандашом,— графит тогда стали называть «английской сурьмой» — «стимми англиканум». Все

В № 5 нашего журнала за этот год в рубрике «Пестрый мир» была помещена заметка «Жока — друг человека». К сожалению, в текст вкралась ошибка, в связи с чем мы приносим читателям свои искренние извинения. Помог установить истину В. Л. Чертков из города Тамбова, который посетил Югославию в составе туристской группы и побывал на берегу Которской бухты — той самой, где обитает Жока. «Мы еще были под впечатлением от отдыха в городе Котор,— пишет В. Л. Чертков,— и вдруг читаем, что Жока — тюлень. На самом деле это дельфин. В остальном содержание заметки соответствует действительности. Когда я оказался на берегу с фотоаппаратом, дельфин, наигравшись с нашими туристами, заходил на очередной круг. В этот момент я его сфотографировал».

Большое спасибо!