Вокруг света 1988-12, страница 32что сядете где-нибудь на мель. Советую взять с собой побольше книг. Ждать можно очень и очень долго. После обеда в городке Пром шофер занемог животом, но, вздыхая, продолжал гнать «тойоту» по высохшей долине средней Бирмы на север. ' Через два дня мы добрались до Мандалая. Начитавшись в юности Киплинга — «По дороге в Манда-лей», я представлял себе город — сплошные дворцы из сандалового дерева, базары, полные рубинов, белые слоны... Здешние улицы резко пахнут сушеной рыбой, уши лопаются от шума транзисторов и рева мотоциклов. Причем мотоциклисты почему-то стремятся врезаться именно в вас. Мандалай — молодой город, последняя королевская резиденция. Король Миндон основал его в 1858 году. В самом центре города высится огороженный стеной и рвом с водой королевский дворец — деревянное сооружение, расписанное венецианскими мастерами. Во время второй мировой войны здесь размещался японский главный штаб, и дворец был разрушен. Над его развалинами возвышается на двести с лишним метров скала Мандалай. Туда ведут три лестницы; идти по ним можно только босиком: вдоль них стоят каменные изображения Будды. Сверху видны покрытые шапками облаков синие контуры Шанских гор. По рассказам местных жителей, там укрываются мятежники. Прямо под горами раскинулся Мандалай: храмы и молитвенные дома разбросаны в нем, как у нас — автобусные остановки. На западной окраине города,,— река Иравади. По ней шныряют меж отмелей легкие суденышки, оставляющие за собой след, похожий на восточную вязь. Река берет начало в ледниках у китайской границы, а дальше пробирается сквозь густые джунгли к Бан-мО — центру контрабандистов, расположенному километрах в восьмидесяти от границы. Пароходы ходят от Банмо к Мандалаю круглый год. Река на этом пути дважды сужается, течение становится быстрым и опасным для судов. Эти участки примечательны и тем, что на одном из них находится шахта, где добываются самые красивые на свете рубины. Иравади мчится меж отвесных скал» где нашли приют дикие пчелы, которые иной раз налетают на пасса-жирой. Здесь мы увидели скалу, напоминающую голову попугая. Она раскрашена природой в зеленый и красный цвета и служит ориентиром для капитанов. Если вода поднимается до клюва, капитан знает: путь открыт. Если же клюв покрыт родой, ЛуЧше причалить к берегу и подождать, пока она спадет. Только так можно преодолеть это трудное место и выплыть на широкую спокойную воду. У берегов гнездятся гуси и утки, а в лесу обитают серны, олени, слоны, тигры и леопарды. Филиал Управления водных путе шествий расположен в Мандалае в конце Двадцать шестой улицы. Там нас встретил энергичный мужчина в аккуратно отглаженной юбке-лоунд-жи. Он подал нам руку и сказал, что его зовут Маун Маун Лей, но мы можем называть его Дэвидом. — Мне поручено сопровождать вас до Прома. Это три дня пути. Там вы пересядете на пароход, который доставит вас в Рангун. Было время, когда я плавал капитаном на Иравади, так что, возможно, буду вам полезен. Ваше судно стоит у причала. Не хотите ли на него взглянуть? — Его английский был почти безукоризнен. Пароход назывался «Таинньеу» — «Темная туча». На палубе уже толпились пассажиры, выбирали места поудобнее, хотя судно отплывало только утром следующего дня. — Судно класса «Т»,— сообщил Дэвид,— еще в 1947 году купили в Японии. В наших краях такие суда просто незаменимы. Они берут шестьдесят тонн груза и сорок пассажиров, а осадка — всего метр. Мы сделали последние покупки: подушки, ром, термос, пару ананасов и поспешили в гостиницу; путь предстоял долгий. В пять утра мы пришли на пристань. У мола стояли на якоре два суденышка. На палубах шумели и суетились люди. На носу «Темной тучи», у рулевого колеса, кто-то молился, стоя на коленях. Рядом на шесте висела металлическая ваза с цветами, обычная на бирманских судах вещь. Молящийся выпрямился, полил из лейки цветы и аккуратно их расправил. Рядом какой-то человек опирался о рулевое колесо и жевал бетель. — Корабль в Пром? — спросил я. Человек утвердительно кивнул головой. — Вы капитан? Он указал на мужчину, поправлявшего цветы: — Вот капитан, сэр. Я — лоцман. Мы поднялись на верхнюю палубу. В общей каюте Дэвид уже заваривал чай. Он взял предложенную мною сигарету и в знак благодарности дотронулся кончиками пальцев левой руки до правого запястья. — Погрузка окончена, вот-вот отчалим,— сообщил он. — В начале будет нелегко, плаванью мешают затонувшие здесь корабли. Их насчитывают до ста штук. Правда, они обозначены буями, вернее те из них, место затопления которых точно известно. Завыла сирена, и наш пароход медленно отчалил. Мандалай сверкал утренней росой. Река была спокойна. Мы проплыли под Сакаинским мостом — единственным на всей Иравади. Его построили в 1931 году. Старинные королевские резиденции Ава и Амарапура расположены против течения всего в нескольких километрах от Мандалая. Другие резиденции королей Паган и Пром тоже лежат на Иравади. Бирманские короли хорошо понимали важность этой водной артерии для страны. Мы подошли к капитану. Он задум чиво стоял на носу, скрестив руки на груди, и внимательно всматривался вдаль. На водной глади крутились водовороты: если диаметр такого водоворота до тридцати сантиметров, то глубина реки не больше метра. Полутораметровый — считай добрых семь футов под килем. У рулевого колеса на маленькой лавочке сидел лоцман, ногами управлявший деревянным рычагом, соединенным с рулевым колесом. В одной руке он держал длинную, похожую на хобот слона трубку, в другой — консервную банку, в которую выбивал пепел. На капитанском мостике !царила тишина. — Слушают плеск волн о днище,— шепотом пояснил Дэвид. — Если шум слабеет — значит судно приближается к мели, а совсем стихнет, считайте— влипли... Ногами лоцман управляет потому, что колесо не так легко сдвинуть. Мы догнали большой — чуть ли не в полгектара — бамбуковый плот. Посредине его был шалаш, возле которого сидела на корточках женщина и готовила на костре пищу. Рядом покуривали двое мужчин. У самого края плота умывалась, стоя на коленках, девочка. — Тиковые бревна,— пояснил Дэвид. — Их связывают цепями, покрывают бамбуковым настилом и сплавляют к морю на экспорт. А знаете, есть еще плоты из кувшинов. Плавают они хорошо, но одна беда: погружаются в воду больше чем на метр, и если плот сядет на мель — кувшинам конец. ...Течение усиливалось. Мы обогнали старенькое суденышко, нагруженное так, что казалось, вот-вот лопнет. Паром перетащил на другой берег двух быков и грузовой автомобиль. Повсюду сновали рыбацкие лодки под залатанными парусами, похожими на крылья гигантских разноцветных бабочек. Ветер усилился и грозил перейти в штормовой. Наш пароход мог опрокинуться как скорлупка, поэтому капитан внимательно наблюдал за горизонтом: не идут ли с материка пылевые тучи. В случае чего надо побыстрее причалить к берегу и дать пассажирам возможность сбежать на твердую землю... Становилось все жарче. Солнечный свет потерял свою прозрачность и сменился слепящим жаром тропического дня. На корме парохода женщина с бархатными глазами и дразнящим взглядом продавала освежающие напитки. Мы выпили чаю и отведали очень вкусных пирожков. Они висели в пакете из-под сахара высоко над палубой, чтобы не добрались муравьи. Продавщица предложила местное лакомство: соленые чайные листочки с орешками. В жару они хорошо освежают. Еще в ее «лавке» были бананы и сигареты, которые здесь покупают поштучно. Женщина вынимала их из тяжелой старинной шкатулки тикового дерева. В какой-нибудь лондонской антикварной лавке эту шкатул 30
|