Вокруг света 1989-05, страница 32— Да. Большую часть подводных работ я буду делать сам. Но, естественно, люди понадобятся. Нужно еще три ныряльщика. В одиночку работать под водой нельзя — это первое и самое главное правило безопасности при подводных работах. — Ну а песок,— допытывался Бен.— Песок-то куда девать? — Я все уже продумал,— ответил я.— Хотя, признаюсь, дело непростое. В общих чертах это будет выглядеть так. Песок надо вычерпывать с помощью большого насоса, соединенного с всасывающей трубой — совсем как подводный пылесос, только, конечно, гораздо больше. Ныряльщики будут по очереди им управлять, а мы — погружаться все глубже и глубже, вычерпывая песок из V-образной котловины. Все слушали внимательно, не перебивая. Но как только я закончил свои пояснения, засыпали вопросами. И именно Карен отметила самое серьезное препятствие: — А как сделать, чтобы стенки этой V-образной котловины не обваливались? Ведь чем глубже ты будешь проникать в песок, тем больше стенки котлована будут сдвигаться и обваливаться. Все вопросительно посмотрели на меня. Я пожал плечами. — Полностью этого избежать не удастся, но не страшно. Давление воды поможет сдержать оползень. Самое главное — сделать угол наклона достаточно пологим. Нужно будет просто внимательно следить за этим и за состоянием моря. Каждый день мы работать не сможем. Если море будет неспокойным, придется ждать, пока волнение не утихнет. Но Карен стояла на своем: — Но, Грег, представь, что случится обвал. А ты будешь в это время под водой... — Да нет же, нет,— бросил я нетерпеливо.— Риск, конечно, не исключен. Но если погода ухудшится, мы просто прекратим работы. Бен скривился в усмешке. — Ну а акулы? — предположил он.— Им-то на погоду наплевать. А уж когда проголодаются, и говорить нече го. Вот тебе и весь сказ. Я сделал ловкий маневр. — Давайте спросим доктора Инглби, он ведь специалист.— Я вопросительно повернулся к нему.— Что вы скажете, сэр? Будут акулы нам помехой? Доктор Инглби задумчиво похлопал себя по брюшку. — Нет, это маловероятно,— профессорским тоном отметил он.— Акулы редко нападают на пловцов. Они становятся агрессивны, когда резко повышается температура воды. А здесь, на крайнем юге, это сомнительно. Эти твари, конечно, опасны. И если вдруг какая-нибудь акула отклонится от своего стереотипного поведения, нужно быть начеку. Например, не советую вам спускаться под воду с открытой раной. Акулы чуют кровь на огромном расстоянии. Впрочем, полагаю, вы будете вооружены? Я кивнул: — Кроме ножа, обычно полагающегося по инструкции, у одного из ныряльщиков будет ружье для подводной охоты. Я хочу максимально снизить степень риска. Махнув рукой, доктор Инглби дал понять, что тема исчерпана. — Хорошо, хорошо. Теперь вот еще о чем я хотел вас попросить: мы с Карен очень хотели бы осмотреть место кораблекрушения. Мистер Браун сообщил, что вы вроде бы собираетесь поехать туда завтра. Если так, то не объединиться ли нам и не поехать ли вместе? — Отличная мысль! — радостно согласился я,— Мы с Беном действительно собирались съездить в залив Гро-венора. Я надеялся осмотреть туннель и залив. Можем поехать туда на моей машине. Когда мы с Беном собирались уходить, Карен передала мне портфель. Портфель Гарри Проктора. — Я уже просмотрела все бумаги,— сказала она.— Теперь можешь держать его у себя сколько хочешь. Продолжение следует Перевели с английского Георгий и Чандрика ТОЛСТЯКОВЫ 30
|