Вокруг света 1990-03, страница 66< i объект нашей мечты,— дерево посреди поляны,— и несколько слов, обращенных к хозяину, производят на последнего сильное впечатление. — Что случилось, майор? — спрашиваю я.— Ради бога, пожалейте нас, пожалейте мисс Мэри! Ведь тень, майор, желанная тень! — Мне очень жаль нашу дорогую мисс, но располагаться на отдых в этом месте нельзя. Бежим как можно скорее! Здесь нас поджидает смертельная опасность! — Господи, почему? — Вы знаете, что здешняя природа, нам совершенно неизвестная, не скрывает своих секретов от Тома. — Конечно, без сомнения. — Так вот, это дерево — вай-вайга. Теперь понимаете? — Вай-вайга? А что это значит? — Дерево птиц. — Но, дорогой друг, здесь на всех деревьях полно птиц., — Я никогда не видел такого дерева, но слышал о нем из наводящих ужас рассказов связных, вернувшихся с равнины Бюиссон. Они ничего не преувеличивают. Посмотрите лучше, что творится с Томом! — По-моему, перед нами дерево, именуемое Уртика гигас, которое мне кажется совершенно безобидным. — Символ смерти... — Вы преувеличиваете. — Ни в коем случае. Это дерево теперь известно некоторым натуралистам. Оно называется деревом птиц, потому что любая из них, прикоснувшись к его листьям, моментально погибает. — Черт побери! Значит, это действительно серьезно? — Разве я похож на шутника? Взгляните на эти побелевшие скелетики, разбросанные по траве. Это — жертвы дерева! — Тогда надо поскорее убираться отсюда. С любопытством натуралиста я подошел к необычному дереву и с осторожностью осмотрел его. — Подумаешь! — раздался голос позади меня.— Все это выдумки. Я лично хочу спать, и меня не удержит никакое дерево птиц. Вот растянусь под ним и посплю. Это был Сириль. Известный скептик, он вознамерился подойти ближе к дереву. — Берегись! — воскликнул я.— Может случиться несчастье! — Да будет тебе! Боишься какого-то дерева. Вся эта паника из-за того, что черномазый хочет навредить нам. Какая там опасность? Смотри!..— Сириль схватился за большой лист и тут же рухнул наземь. Я вскрикнул, решив, что он погиб. Том сделал предостерегающий жест, требуя, чтобы мы все отошли от дерева, что мы и сделали, вынеся из-под его тени несчастного молодого человека, недвижного, как труп. Пальцы Сириля по-прежнему судорожно сжимали лист, и старый абориген обмотал руку тряпкой, чтобы избежать прикосновения кожи к смертоносному листу, а затем вытащил его с величайшей предосторожностью и отнес подальше. Мы быстро раздели Сириля. Тщетно я пытался понять, что за чудовищное зло сразило такого здоровяка. Нигде не было видно ни следа внешних 23 |