Вокруг света 1993-02, страница 16— В какой степени удача повлияла на успех вашей революции? — спросил журналист, изображение которого виднелось на верхнем правом экране (в действительности он в это время находился в телестудии, расположенной в подвале). Худощавое лицо похожего на мрачную птицу Бомона сморщилось в удовлетворенной улыбке, но его черные глаза внимательно изучали задавшего вопрос. В помещение через широкие окна вливались лучи майского солнца и городской шум. — Я могу оценить долю удачи примерно в шестьдесят процентов,— сказал новый правитель Франции — Если революция победила, то только потому, что с самого начала мы совершили акт правосудия, казнив Малера и большую часть его клики, когда все они находились на церемонии торжественного открытия базы Гамма-южная. Сам факт разрушения этой базы также оказал сильнейшее воздействие на оппозицию. Представьте себе, господа, что база была окружена цепью оборонительных сооружений, слывшей непреодолимой... Широкое окно позади Бомона внезапно потемнело, и на темном его фоне появилась карта части Средиземного моря, расположенной между материком и Корсикой. По карте скользнула красная стрелка, застывшая на месте расположения погибшей базы. — Ни один человек, ни один аппарат не смогли бы приблизиться к Гамме-южной ближе чем на сорок километров,— продолжал Бомон.— И море, и воздух были насыщены сонарами и радарами. Автоматически вступающие в действие защитные приспособления размещались от поверхности до самого нижнего горизонта базы, находившегося на глубине восьмисот метров. Два десятка сторожевиков непрерывно кружили вокруг базы, а вся система в целом была связана со спутником «Альзас». И тем не менее (он поднял палец) нам это удалось. Успех показал наше могущество и полностью деморализовал противника. Однако, прежде чем дать пояснения, я хотел бы попросить вас об одном одолжении...— Глаза хищной птицы скользнули по экранам.— Я хотел бы, чтоб каждый из вас рассматривал как прямую обязанность выполнение моего требования — доказать французскому народу обоснованность революции. Я хотел бы, чтоб вы поняли, что я не просто восстановил древнюю монархию и сформировал новое правительство, соответствующее сегодняшним условиям, с целью избежать гибельного будущего, характерным примером которого явился американский хаос тридцать лет тому назад. Разумеется...— он поднял руку жестом человека, смиряющегося перед судьбой,— все это нужно терпеливо разъяснять и распространять в каждом городе по всей стране и даже за ее пределами. Европейцы не должны проявлять к нам враждебность. Они уже сегодня должны начинать привыкать к новому, подлинному лицу нашей страны, лицу, которое существовало раньше, но которое наше правительство, отклонившееся от цивилизованных норм, в течение многих лет скрывало за ложными истинами и искажало жестким полицейским режимом. Новая эпоха должна получить соответствующий ей контекст, мотивы наших поступков должны внимательно изучаться вместо того, чтобы обзывать нас древними авантюристами. Журналисты отнюдь не собирались закончить свои дни в далеких меркурианских тюрьмах, основанных там (обычная ирония истории!) павшим правительством Малера, и для них слова Бомона были равнозначны приказу. Совершенно не обязательно увидеть заполнившую улицы лавину полицейских в черных мундирах, чтобы понять, что к власти пришло авторитарное правительство. Существующим в мире иносказаний и изощренного принуждения очень легко читать между строк нависшую над ними угрозу. — Теперь, господа,— сказал Бомон,— я постараюсь удовлетворить ваше любопытство. Он улыбнулся, и на его угловатом строгом лице, казавшемся старым в сорок лет, улыбка была взывавшим к благодарности чудом, влияние которой на толпу Бомон прекрасно осознавал. — Вы только что задали вопрос о доле удачи, выпавшей нам в ходе революции. Хорошо, поговорим немного об этих шестидесяти процентах.— Бомон замолчал. Он тща тельно рассчитывал и лелеял свои эффекты, испытывая при этом огромное наслаждение и ощущая себя ребенком перед грудой находящихся в его власти игрушек. Каждая из этих игрушек олицетворяла одного из окружавших и подвластных его воле людей. Он спросил: — Вам приходилось слышать что-нибудь о венерианских черепахах? 2 Понять ничего не удавалось. Он не представлял себе, ни где он находился, ни кем он был. Когда он пытался отыскать в тумане сознания хоть какое-нибудь воспоминание, то улавливал лишь смутные ускользающие образы, краски которых словно растворялись под воздействием его болезненных усилий. Он ощущал страх. Страх и безграничное удивление, потому что видел окружающие его предметы так, как не видел никогда раньше. В этом он был уверен. Высоко над ним сверкало небо. Яркое, почти белое. И стены. Огромные, серые, с блестящими пятнами, которые по очереди становились ослепительными. Чувствовалась сильная вибрация — словно чудовищное непрерывное ворчание, заключавшее в себе слова и бессмысленные звуки, тысячи слов и звуков, бившихся о его сознание; различить их, отделить друг от друга он не мог. Он подумал: улица. Затем: дома. И его удивление возросло, когда он осознал, что находится в городе, на городской улице и его глаза видят верхние этажи зданий. Он подумал: город — дома — глаза. Эти понятия были четкими, составленными из ярких зрительных образов и слуховых ощущений. Гул вокруг — он мало-помалу понимал это — состоял из отдельных звуков, среди которых различались голоса, отрывистые или слитные шумы, эхо этих голосов и шумов между фасадами зданий. Здесь был и шум мотора, выделявшийся на фоне толчков, которые заставляли думать о движении. Его везли. Он находился в автомашине, пересекавшей под ярким небом город, огромные здания которого медленно уплывали назад. Так постепенно, обрывок за обрывком, восстанавливалось его сознание. Но он по-прежнему находился во власти беспредельного ужаса, без воспоминаний, без личности, с одной лишь уверенностью в том, что он существует. И еще в том, что раньше он был чем-то другим. Еще дважды небо заняло все поле его зрения, затем его ослепил обнаженный шар солнца. Солнца, затопившего его сознание, заполнившего его мозг. Солнца золотого, белого, ужасающего. Он хотел вернуть темноту, но его глаза, по-видимому, не подчинялись ему, потому что пылающий кошмар оставался на том же месте, в центре поля зрения. Он настолько глубоко ввинчивался в сознание, что ужас его стал ослабевать. И в это мгновение словно скрытая пружина распрямилась в его сознании, выбрасывая оттуда первые образы-воспоминания... И имя. Его имя: Чиагги... Звезды покачнулись, затем заструились в вихре, пока не появилось пламя. Его голубые жадные языки распространялись по коридору с такой скоростью, словно он был обшит деревом. Чиагги застыл со сведенными паникой, словно судорогой, мышцами. Сердце у него в груди, казалось, стало огромным. Нелепые образы проносились перед его мысленным взором. Наконец, главное требование. Персонал спасательных постов должен немедлен то закрыть герметичные перегородки. Затем — включить с трены общей тревоги. После этого необходимо направиться к ближайшей причальной камере и выполнять приказы лица, ответственного за эвакуацию. Стены вибрировали. Где-то трещали, словно кости, балки; в это страшное мгновение Чиагги осознал, насколько хрупкой и уязвимой была огромная станция, вращавшаяся в черной бездне. Достаточно пустякового происшествия, столкновения или взрыва, и воздух вырвется из ее оболочки, двигатели замрут... Двигатели... Он должен бежать к своему посту. Он хорошо знал, какие блоки должен отделить от станции в случае тревоги. Он помнил, каким образом станция может восстановить равновесие благодаря серии точно рассчитанных взрывов. Он бежал... Казалось, пламя проникало в легкие вместе с удушливым запахом разлившегося горючего. Он отчаянно пытался удержаться на ногах, но внезапно его охватила дур 14 |