Вокруг света 1993-04, страница 61ложе своих лет. Он только что снял пальто и сел за стол. Нахмурившись, поднял голову. — Я капитан Уолкер. Что, черт побери, происходит? — Мы заметили подозрительного... — Хватит нести вздор! Все видели, как эти собаки выскочили из-под вашей машины и гнались за вами половину пути до площади Великой Армии. Что это еще за цирк? — Собаки? На артиста Уилсон явно не тянул. «Вид у него и в самом деле неискренний»,— подумалось Бекки. Но, быть может, она его недооценивала? — Совершенно верно, собаки. Я сам их видел. Мы все их разглядели. И Бейкер сказал, что кишки ему выпустили тоже собаки. Уилсон покачал головой. — Что вы хотите этим сказать? — Послушайте, я не знаю, чем вы занимаетесь. Мне лишь ясно, что вы работаете по спецзаданию. Но моему полицейскому подло вспороли живот. По его словам, это сделала собака. А вы удрали, как зайцы, словно за вами по пятам гналась курносая. Хотя это были всего-навсего собаки. И поэтому я хочу знать, что это значит. Зазвонил телефон. Капитан что-то тихо пророкотал, выругался и повесил трубку. — А тут еще и «Нью-Йорк пост». Они направили сюда репортера и фотографа для немедленной встречи со мной. Что я им скажу? Вмешалась Бекки. Уилсон, набычившись, готов был вот-вот взорваться. — Расскажите им все, что, без всякого сомнения, соответствует истине. Ваш коллега был ранен неизвестно каким образом. Если население узнает, что у человека вырвали с мясом ободочную кишку и выплюнули ее на тротуар, поднимется невообразимая паника. А бедняга-коп перед смертью успел сказать всего лишь несколько слов, верно? Что касается гнавшихся за нами собак, то, возможно, так и было на самом деле. Но это — простое совпадение. Капитан пристально рассматривал их. — Все это вранье. Не знаю, правда, почему. И не хочу знать, но вы теперь даже не пытайтесь когда-либо обратиться ко мне с просьбой. А сейчас выметайтесь отсюда. — А журналисты? — спросила Бекки. Это был важный момент. Нельзя было допустить распространения слухов, по крайней мере, до тех пор, пока что-то не выяснится. — Им я сообщу то, что сказал Бейкер. Добавлю также, что он бредил. Этого достаточно? — Что вы понимаете под «достаточно»? Откуда мы знаем? — Вы хотите, чтобы это дело оставалось за семью печатями? Вы хотите, чтобы им занимались только вы одни и чтобы журналисты не пронюхали о длинношерстных собаках, так ведь? Уилсон, закрыв глаза, дернул головой. — Пошли, Бекки. Займемся делом. Выйдя из участка, они подозвали такси. Понятно, что просить у этого капитана дать указание подбросить их до машины, оставшейся в Бетезда Фаунтин, не имело никакого смысла. Когда инспектора подъехали к машине, Уилсон высунулся в окно, намереваясь проверить, не прячется ли кто под днищем. Напрасная предосторожность: теперь ей было некуда ехать. Распахнутые настежь дверцы. Весь интерьер истерзан, на сиденье — кровавое месиво. — О Боже! — воскликнул шофер — Это ваша машина? — Да-а-а... была. — Надо срочно вызвать копа — Он резко взял с места — Кто был внутри? Да, дело дрянь! — Мы САМИ из полиции. Бекки приложила свой жетон к стеклу безопасности, отделявшему пассажиров от водителя. Тот покачал головой и повел такси к участку Сентрал Парк на 89-й улице. Вскоре они уже были у входа в здание. Выйдя из машины, все трое прошли через обшарпанную двойную дверь к дежурившему сержанту. — Да-а-а,— протянул тот, покачав головой.— Ах, это вы! Два стервеца, что угнали мотоциклы! — Срочно вышлите парней к фонтану,—резким тоном приказал Уилсон —Только что убили главного судебно-медицинского эксперта. Бекки почувствовала, как бледнеет. Ну, конечно, кто же, кроме него! Это должен был быть он! Бедняга Эванс, на редкость славный тип! — Господи,— всхлипнула она. — Мы действовали, как последние дебилы,— выдохнул Уилсон—Нам следовало предупредить его —Он горько усмехнулся.— Первый приз они прошляпили и довольствовались поощрительной премией. Давай позвоним Андервуду. Уилсона быстро соединили со старшим инспектором. — Послушай,— сказал Уилсон в трубку,— у тебя неприятности. В Рузвельтовской больнице в критическом состоянии лежит коп с вывороченными кишками. Он говорит, что это проделка собак. Сечешь? Собаки! Кроме того, это уже известно репортеру из «Поста», и это только начало. Слушай дальше, дубина. Только что в Бетезда Фаунтин погиб главный судебно-медицинский эксперт. И тебе сообщат, что смерть орудовала клыками и когтями. И если ты намереваешься замять и это дело... — Боже! А Фергюсон? — ...Беги скорей в отхожее место, дожидайся и этой новости! — Он бросил трубку.— Он прав! Быстро к Фергюсону. Они бросились к стоянке автомобилей. — Нужны колеса,— отрывисто бросила Бекки дежурному. — Но для этого... — Вопрос жизни или смерти, сержант. Номер? — Сейчас... 2-2-9. «Шевроле» зеленого цвета. Он у стены, рядом с насосом. Они побежали к машине. К югу мрачно завывала сирена, на сей раз похоронной песней по Эвансу. 59 |