Вокруг света 1993-09, страница 47

Вокруг света 1993-09, страница 47

тоит безлунная ночь. Ледяные порывы ветра проно-сятся над боливийским # # # плоскогорьем Альтиплано.

Кристиан Но и Жан-Люк Вибо совершенно выбились из сил. Железнодорожный путь поднимается в гору, ветер дует в лицо, им приходится подталкивать свою конструкцию, чтобы продвигаться вперед. Желтое пятно света, который отбрасывает портативная лампа, едва высвечивает рельсы. Ощущается нехватка кислорода (высота около 4 километров), и каждое усилие дается с трудом. Колеса скрежещут и цепляются за рельсы. Одно из них, слегка скошенное, искажает направление движения: надо срочно восстанавливать его, иначе их парусник на колесах сойдет с рельсов на вираже. Наконец, мерцающие огоньки вокзала в Кала-марке пробивают черный занавес горизонта. Путешественники облегченно вздыхают. Свой бивак они устраивают, расположившись около пути.

Власти столицы, узнав, что два француза прибывают к ним в город, чтобы пройти на борту невиданного сооружения от Ла-Пас до Оруро 274 километра железнодорожного пути по Альтиплано, устроили им единственную в своем роде встречу-проводы. Путешественников приветствовали многочисленные зрители, сорок музыкантов с фанфарами, местная пресса... Они покидали Ла-Пас в отличном настроении.

Может быть, сейчас Кристиан Но вспоминал, как шел к осуществлению своей мечты?

Он уже давно путешествовал по пустыням в повозке-платформе под парусами. Однажды в Сахаре, в дюнах между Азефалем и Нуадибу, когда ему приходилось все время останавливаться из-за проколов шин, Кристиан увидел тяжело груженный состав, тянущийся через пески в Нуадибу. И его осенила идея поставить свою повозку на рельсы. Он даже попытался сделать это, но шпалы безбожно сотрясали платформу, а рельсы повреждали шины. Тогда-то Кристиан и задумал некое гибридное сооружение — полукорабль, полупоезд, который смог бы двигаться по рельсам, используя силу ветра.

Конечно, замысел этот принял реальные очертания гораздо позже. Помогла в этом Кристиану Но, инженеру по электронике, его долгая работа на Радио Франс. Присутствуя по профессиональной необходимости на запуске ракеты «Ариан», Кристиан внимательно изучал, как транспортировалась ракета из сборочного цеха до стартовой площадки. По рельсам, конечно. Инженер-путешественник словно ждал этой подсказки... «Поезд под парусом» — так назвал Кристиан Но свое изобретение — был задуман как «классический парусник с несколькими корпусами». Корпуса-каноэ, соединенные скамьями-связками; сооружение дополняют две мачты, закрепленные рядом, бок о бок, два паруса по пять квадратных метров каждый и две пары колес, приспособленных к ширине колеи. Скорость 50 километров в час для такого корабля-поезда обычна.

Кристиан Но и Жан-Люк Вибо опробовали первый поезд под парусами в Мавритании. Это было удивительное зрелище: среди песчаных дюн Сахары, по рельсам, двигалась упряжка из трех парусных каноэ, выстроенных одно за другим. Путешественники сделали важный вывод: корабль-поезд использут ветер гораздо эффективнее, чем повозка под парусом.

Старый корабль пустыни теперь демонтирован. Центральный вагон-корпус отправлен в

\ 9

музей железных дорог в Милхаузе, два других соединены, чтобы обеспечить максимум равновесия. Первый траверс, как и должно быть, породил различные новшества. Памятуя об одной истории, которая могла бы обернуться трагедией, Кристиан совершенствует систему торможения. «В Мавритании центральный вагон ее не имел. Однажды мы выехали в дорогу очень срочно, не предупредив власти: я находился во главе нашего сооружения, Жан-Люк в хвосте, оператор — посередине. Вдруг, к нашему ужасу, впереди появился поезд, который мы не могли увидеть раньше из-за песчаного вихря. Нас разделяло не более 500 метров. Жан-Люк и я, применив экстренное торможение и задействовав систему, которая разъединяла вагоны, освободили путь — это был высший пилотаж! Но вагон с оператором, лишенный тормозов, катил прямо к смерти. Его удалось сбросить с рельсов буквально в последние секунды...»

После мавританского траверса у Кристиана Но — «более отца семейства, нежели авантюриста по натуре», по его собственному признанию,— было только одно желание: побыстрее возобновить свой опыт, но уже в другом месте.

«Альтиплано был моей самой большой мечтой. Двадцать лет назад я хотел пересечь его на платформе с классическим парусом. Место идеальное: мало деревьев, большая высота, всегда есть необходимый ветер. Возвращаясь из Сахары, я думал сначала о Перу, потому что ширина колеи там такая же, как и в Мавритании, — 1,435 метра. Но местные политические проблемы помешали осуществить эту операцию. Мы решили все-таки приспособить поезд с парусом к боливийским железнодорожным путям, гораздо более узким —всего лишь в 1 метр».

На подготовку экспедиции «Железный па-рус-П» ушло немало времени. У поезда с парусом теперь четыре автономных тормоза. Скользящие оси соединяют колеса и дают возможность уменьшать или увеличивать расстояние между ними соответственно ширине колеи. Чтобы ограничить вибрации и уменьшить невыносимый скрежет колес по рельсам, Кристиан приспособил систему независимых подвесок. Однако — как выяснилось уже в пути -противошумные каски приходилось надевать излишне часто.

А поиски спонсоров? А обмен посланиями с боливийской администрацией? Тонны писем, более года переписки, чтобы получить разрешение использовать железнодорожный путь,-снимать и, особенно, чтобы собирать метеорологическую информацию. Наконец, очень трудная задача — обеспечить такой рейд всеми необходимыми материально-техническими средствами.

В процессе подготовки «Железный парус-П» приобретает черты настоящей научной экспе

диции. Дата отъезда может быть определена только в зависимости от скорости и силы ветра: его надо иметь достаточно, но не слишком много. Кристиан Но может сегодня похвалить себя за то, что стал непревзойденным специалистом в области южноамериканской аэрологии. К счастью, он обожает эту науку. Охотиться за Эолом — его страсть... Придирчиво изучив все климатические атласы, от хранящихся в архивах ЮНЕСКО до составленных местными наблюдателями. Кристиан разработал подробный календарь, изучил режим ветров в зависимости от времени суток, выбрал соответствующий маршрут, рассчитал благоприятные дни. От него, кажется, не ускользнуло ни малейшего дуновения боливийского ветерка...

И вот они в пути. Они толкали свой поезд в самом начале пути и во время подъема. Они пережили полный дрейф днем и резкие порывы встречного ветра ночью. В критических случаях Кристиан и Жан-Люк всем своим весом давили на колеса, чтобы предельно плотно прижать их к рельсам: при сильном ветре и высокой скорости мог произойти внезапный крен — при этом колесо могло чуть-чуть приподняться — и тогда сход с рельсов обеспечен!

Кроме того, надо было пропускать составы. «Сначала боливийцы думали, что наше сооружение, один раз поставленное на рельсы, будет несъемным. Когда мы выехали, они полностью заблокировали движение на три часа». Это воспоминание умиляло Кристиана и помогало в дальнейшем каждый раз терпеливо складывать багаж, освобождать путь и ждать на насыпи, надеясь, что ветер за это время не исчезнет.

И еще один тяжелый момент. Железнодорожный путь пересекает пампу, которая после наводнения становится практически непроходимой. Руководство местных железнодорожных линий поспешило сделать на одном участке объезд... через холмы, со встречным ветром, на большой высоте.

Поезд с парусом неизменно привлекал симпатии боливийцев и возбуждал их любознательность. Несмотря на крайнюю бедность, которая царит в деревнях, жители спешили предложить путешественникам кто бутылку воды, кто пирожок с мясом. А индейцы предлагали им восстановить силы и дух священными листьями коки.

Физически рейд был изнурительным. Горная болезнь измучила Кристиана и Жан-Люка; бессонница, головная боль, дрожание пальцев и трудности с дыханием не уменьшались до конца путешествия.

После восьми часов дьявольского ветра, песчаных бурь, пьянящей скорости и производимого ею ужасного шума Кристиан и Жан-Люк прибыли наконец под гром аплодисментов на главный вокзал Оруро.

Итог экспедиции более чем положителен. Забыты технические, физические и административные проблемы. Кристиан Но хранит в памяти только упоение ветром, который свистит в парусах, холмы в свете заходящего солнца, стаи розовых фламинго на озерах, маленькие деревушки с глиняными домиками, гостеприимных индейцев аймара, флегматичных лам и волшебные пейзажи горных цепей в Андах. Но вступившему раз на тропу неизведанного остановиться трудно. Тем более что на земле так много мест, где ветер может дуть в паруса...

По материалам журнала

«Grands reportages» подготовила Л.ЧЕШКОВА

45