Костёр 1967-02, страница 14волны, буйный и веселый. Он рвался с бумаги. А море было совсем настоящее. Жорка услышал раскатистый рокот, жадно раздул ноздри и вдруг всей грудью вдохнул терпко-соленый морской ветер. Ему даже показалось, что на лицо упало несколько брызг. Просто чертовщина какая-то! — Вот это да! — прошептал Владик. — Это ты нарисовала? — задал глупый вопрос Жорка и еще больше смутился — будто сам не видел. — Я, — сказала девочка. В глазах ее запрыгали смешинки. И Жорка неожиданно разозлился. — А ну-ка, дай сюда альбом, вал он. потребо- Девочка медленно повернула голову и спокойно оглядела мальчишек большущими темными глазами. — Здравствуйте, — сказала она каким-то нездешним гортанным голосом, — гамар-джоба — Ты кто? — спросил Жорка и смутился. Очень уж спокойно и странно глядела на них эта девочка. Она разглядывала их, и Жорке показалось, что она все про них знает. — Я Тамико,— сказала девочка. — Тамико! — восхитился Владик. Необычное имя очень подходило девочке. Как же иначе? Тамико! 1 Гамарджоба (груз.) — грузинское приветствие. — На. Только не размажь. Краски еще сырые. Жорка взял альбом, помахал им, подождал, пока краски просохнут, и стал листать. И злость его сразу прошла. Что это был за альбом! На всех страницах плескалось море и жили корабли — фантастические морские скороходы. Особенно один был хорош. У Жорки дыхание перехватило, когда он его увидел. Длинный, с низкими бортами и откинутой назад широкой трубой, он стлался по гладкой зеленой воде. На двух косо поставленных мачтах трепетали узкие флаги — гюйсы. И эти рвущиеся по ветру флаги, и крутой бурун за кормой, и весь корабль — подбористый, лад- 12 |