Пионер 1955-12, страница 24

Пионер 1955-12, страница 24

Нистореску. Нистореску, прими его! Возьми также работу Албэстрою.

Я пришёл домой. Тётя Аурика, жена Албэстрою, лежит, уткнувшись головой в подушку, и плачет. В доме всё перевёрнуто, всё разбросано. Подушки распороты, свалены в кучу посредине комнаты. Из матраца вытащена солома. Пушинки от подушек летают по комнате.

- Что здесь было, тётя Аурика?

- Обыск.

- Не плачь, тётя Аурика! Придёт время - и

Я получаю задание

Человек, с которым я теперь работаю, всегда мрачен. Его зовут Нистореску, Нистореску Думитру. Спрашиваю - он отвечает, не спрашиваю - молчит. У него каждый день такой вид, как будто кто-нибудь умер.

Я работаю с ним несколько месяцев, но ни разу не видел его улыбки.

что это такое. Очень трудно достать новую деталь. Я не знал, что делать. Думал бежать - ~

единственный случай, когда он пого-

Петрикэ встречаюсь всё чаще. Его !Стовали. Сегодня он приходил к нам азал. чтоб я его подождал у ворот.

> и прошептал, чтоб я

Я постоял немного, после пошёл. На щей улице он говорит:

- Пойдёшь на Пискулу, номер ше( конверт должен быть обязател!

Он достал из внутреннего кармана конверт, сложенный вчетверо.

- Будь осторожен! В крайнем случае прогло-

кругом к

- Эй, бездельник! - слышу голос. Поворачиваю голову - полицейский! Вытащить конверт из-за пазухи и проглотить? Или

- Ходи по тротуару, как люди. Разве ты ма-

Сворачиваю на тротуар и прибавляю шагу, почти бегу. Я дрожу, но мне жарко. Брызги дождя бьют по лицу. Я натягиваю берет на лоб, прибавляю шагу. Вдруг у меня из глаз сыплются искры. Я столкнулся нос к носу с женщиной, вышедшей со стеклом в руках. Стекло превра-

себя, удираю.

- Бродяга! Бегаешь, как ненормальный! Сворачиваю на первом углу. Мне кажется, что

за мной погоня, что все кричат и спрашивают, что у меня за пазухой. Уже не хватает сил бежать.

Улица Пискулу! Ищу шестой номер. Стою

- У вас есть замок для ремонта Тот, что в окне,' смотрит мгнове моргает глазам

шй крючок? За-ваю конверт за

Дядя Албэстрою. От радости кричу:

- Дядя Албэстроуле! Дядя Албэстроуле!..

- Здравствуй, Трайян. Ты принёс конверт?

Я подаю конверт.

- Да! остаёт из него клочок бумага.'

Я вытянул шею, на бумаге ничего не написано. Белая бумага, чистая. Я вспомнил, что и на конверте тоже ничего не написано. Дядя Албэстрою рвёт в клочки бумагу и конверт и бросает в огонь. Он хлопает меня по плечу и говорит:

- Ну вот, Трайян, тебе было дано первое

Мне дано задание?! Какое же это задание? Принести кусок белой бумаги, который сожгли? Сколько я пережил, какой страх испы:

/ бедно!

обрад

для ремонта?» Если тебе ответят: «Нужен ключ»,- отдашь конверт. Улица Пискулу, шесть. Понял?

- Пискулу, шесть.

- На, спрячь как следует.

Он хлопает меня по спине и провожает гла-

ваюсь, чтоб видеть, не идёт ли кто за мной. Мысленно повторяю: «Пискулу, шесть!» «У вас есть замок для ремонта?» «Нужен ключ»...

Что за клад тащу я на улицу Пискулу?!. Выходит, я, Трайян Андооне, несу с собой конверт, который в случае чего нужно проглотить. Большое дело! Когда я прохожу мимо полицейского, у меня сердце подпрыгивает. Я сжимаю кулаки. Чтобы обойти, иду посредине улицы.

потому, что я нёс листок белой бумаги!

- Как идут дела, Трайян? С кем работаешь?

- С дядей Нистореску.

- Хороший парень! Что нового в мастерской? Взяли ещё кого-нибудь? Что слышно дома?

- Взяли. Дома хорошо.

- Плачет ещё Аурика?

- Плачет.

ia свободе, притянул

Дядя Албэстрою не отв

- Ну, теперь уходи. Никому, кроме Аурики, ничего не говори. А про конверт и ей не говори. Отныне ты взрослый человек, Трайян. Желаю

Дождь идёт сильнее. Ветер ещё яростнее