Техника - молодёжи 1966-06, страница 38

Техника - молодёжи 1966-06, страница 38

поражении был целый год, чтобы услышать это имя на Флорине. Он прибыл на Сарк в корабле, везшем мою дочь, зто еще лучшая возможность, чтобы услышать имя Файфа. Разве не естественно, что это \

имя спилось с его смутными воспомннаннями? Конечно, он может и ие говорить правды. Эти постепенные откровения могут быть и заученными.

— Слушайте, слушайте! — закричал Рик, вырвавшись из цепких рук Валоиы.

— Еще одно откровение, кежется, — заметил Файф.

— Слушайте. Мы сидели за столом. В чае было Зелье. Мы ссорились. Не помню, из-за чего. Потом я не мог шевелиться. Мог только сидеть. Не мог говорить. Мог только думать: «Великий Космос, меня опоили». Мне хотелось вскочить, и закричать, и убежать, и я не мог. Потом другой, Файф, подошел ко мне. Он стоял и возвышался надо мной. А я не мог ничего сказать. Не мог ничего сделать. Мог только смотреть, подняв иа него глаза.

— Повернитесь и взгляните не ие-го! — быстро сказал Джунц. — Вы его знаете?

Рик обернулся к Сквенру Файфу С минуту он пристально смотрел на него, потом отвернулся.

— Теперь вы вспоминаете?

— Нет! Нет!

Файф свирепо улыбнулся.

— Ваш человек забыл свою роль, или же его история стеиет более вероятной, если ои вспомнит мое лицо в следующий раз?

— Я никогда ие видел этого человека и никогда ие говорил с иим, — возразил Джунц. — Я ищу только правду.

— Тогда могу ли я задать несколько вопросов?

— Задавайте.

— Благодарю вас за любезность. Теперь ты, Рик. или как тем тебя зовут...

— Да, сударь?

— Ты помнишь человека, который подходил к тебе нз-за стола, пока ты сидел, оглушенный и беспомощный?

— Да, сударь.

— Последнее, что ты помнишь, это то, что человек смотрел и а тебя сверху вниз?

— Да, сударь.

— А ты смотрел на него снизу вверх или пытался смотреть?

— Да, сударь.

— Сядь.

Рик повиновался.

Некоторое время Файф ие делал ничего. Безгубый рот у него сжался, мускулы под иссиня-черной тенью иа щеках и подбородке напряглись. Потом ои соскользнул с кресла.

Соскользнул вниз! Словно опустился под столом на колени. Но он вышел из-за стола, и тогдв стало ясно, что он стоит.

Голова у Джуице закружилась. Человек, такой большой и величественный, пока сидел, внезапно превратился в жалкого карлика.

Уродливые ноги Файфа двигались с усилием, неуклюже и вся его крупное тело и голову. Лицо у него нелилось

кровью, но глаза сохранили высокомерное выражение.

Рик сидел, Файф стоял, но они смотрели друг другу в глаза на одном уровне.

— Могу ли я быть этим человеком?— спокойно спросил Файф.

— Нет, сударь.

— Ты уверен?

— Да, сударь.

— Ты все-таки говоришь, что помнишь имя «Файф»?

— Я помню зто имя, — настойчиво ответил Рик. ,

— Значит, кто бы зто ни был, он ложно аоспользоввлся моим именем?

— Да, должно быть.

Файф повернулся, медленно, с достоинством вернулся к столу и вскарабкался на свое кресло.

— С тех пор как я стал взрослым человеком, я никому еще Ае позволял видеть меня стоящим. Есть у вас основания продолжать совещание?

Вот тогда заговорил Джуиц:

— Мне кажется, надо продолжать совещание. Ведь Рика подвергли зондированию не просто потому, что он кос-моаналитик!

— Вот и спросите его сами: почему его психозондировали, — сказал Файф.

— Разумеется, он не вспомнит, — гневно возразил Джунц. — Псих зоид действует всего сильнее на наиболее логические цепи суждений, хранящиеся в мозгу. И все же стоит спросить у него об опасности, нависшей над Флори-ной. Итак, что вы помните, Рик?

— Только то, что была опасность и что она связано с космическими течениями, —1 пробормотал Рик.

Наступило молчание, которое снова нарушил Джунц:

— Вы говорили, что не доверяете показаниям, как вы их называете, туземцев. Но у иас есть один человек — не простой туземец. Мне кажется, он показал достаточно ясно, что не похож на почтительного флоринианина. Пора уже задать и ему несколько вопросов. Если он окажется упрямым или ненадежным, мы можем рассмотреть заявление о его выдаче Сарку.

Теренс, до сих пор упорно рассматривавший пальцы на своих сжатых руках, бросил беглый взгляд нв Джунца.

— Рик был в вашем поселке с тех пор, как его впервые нашли не Флорине, не так ли?

— Да.

— И вы были в поселке все это время? То есть вам не приходилось уезжать по делам надолго, да?

— Резиденты не ездят по делам. Все их дела -— в поселке.

— Кто именно из Сквайров посещал ваш поселок в прошлом году?

— Откуда мне знать? Я не могу ответить на этот вопрос: Сквайры — это Сквайры, а туземцы — туземцы. Дп* вас я Резидент, для них всегда туземец. Я не встречаю их у ворот и не проверяю документы.

— Кому принадлежат ваши земли?

— Сквайру Файфу.

Стнн вмешался совершенно неожиданно:

— О, послушайте! Право! С такими расспросами вы играете на руку Файфу, доктор Джунц. Разве вы не видите, что никуда не придете? Неужели Файф заинтересован в слежке за этим человеком, неужели он возьмет на себя труд летать на Флорину и обратно? А зачем тогда патрульные?

— В подобном случае, — сказал Джунц, — когда экономика и, быть может, физическая сохранность планеты зависят от мозга одного человека, тот, кто применил зондирование, естественно, не станет доверять патрульным.

— Даже если ои уничтожил этот мозг? — спросил, улыбеясь, Файф.

Эбл выпятил нижнюю губу и нахмурился. Его последняя ставка уплывала, как и все прочие, в руки Файфа.

Помощь пришла неожиданно со стороны угрюмо молчавшей Валоны:

— Я хочу сказать что-то.

— Говори, девушка. В чем дело? — сказал Джунц.

—■ Я только крестьянская девушка. Пожалуйста, не сердитесь на меня. Мне просто кажется, что все может быть по-другому. Был ли мой Рик таким важным? Ну, этим, космраналитиком?

— Я думаю, был.

— Тогда это должно быть так, как вы говорили. Тот, кто поместил его на Флорину, не смел потом ни на минуту потерять аго из виду. Я хочу сказать: чтобы Рика не бил начальник на фабрике, чтобы дети ие забрасывали его камнями, чтобы Он не заболел и не умер. Его не оставили бы беспомощным в поле, где он мог умереть раньше, чем его найдут, верно? Не полагались бы только на удачу, чтобы он остался жив. — Оно говорила напряженно и жадно.

— Продолжай, — сказал Джунц, наблюдая за ней.

— Потому что есть один человек, следивший зе Риком с самого начало. Он нашел его в полях, он устроил так, чтобы я заботилась о нем, ои знал о каждом его дне. Ои даже знал все о докторе, потому что я рассказала ему, Это он! Это он! — Ее голос поднялся до крика, а рука твердо указывала иа Мирлина Теренса, Резидента.

И на этот раз даже сверхчеловеческое спокойствие Файфа изменило ему. Его руки сжались на краю стола, массивное тело приподнялось над креслом, а голове быстро повернулесь к Резиденту.

(Окончание следует)

Перевод е английского 3. БОБЫРЬ

34