Техника - молодёжи 1990-08, страница 49

Техника - молодёжи 1990-08, страница 49

Клуб любителей фантастики

^Аол ШЦДЕРСОН

Перевод \лександра КОРЖЕНЕВСКОГО

Царица ветров и тьмы

Последние отблески последнего заката продержатся в небе еще до середины зимы, но день уже кончился, и северные земли охватило ликование. Раскрылись яркие соцветия на ветвях огненных деревьев, на поросших бродом и дождевальником холмах заголубели чашечки сталецвета, в долинах раскрыли белые лепестки первые застенчивые «недотроги». Заметались над лугами порхунчики с радужными крыльями, тряхнул рогами и зычно затрубил королевский олень. Фиолетовое небо от горизонта до горизонта заполнилось чернотой. Обе луны, почти полные, лили свой студеный свет на листву и оставляли на воде дорожки расплавленного серебра, но тени от них размывались северным си янием. Огромное мерцающее полотнище раскинулось на полнеба, а за ним уже проглядывали ранние звезды.

Под дольменом, венчающим курган Воланда, сидели юноша и девушка. Их длинные, чуть не до пояса, волосы, выбеленные летним солнцем, светились в полутьме, словно два ярких пятна, зато тела, темные от загара, почти сливались с землей, кустарником и камнями. Юноша играл на костяной флейте, девушка пела. Говеем недавно они открыли для себя любовь. Им было лет по шестнадцать, но она не знали этого. Оба считали себя аутлинга-ми, по;-тр^'ми1ил^^4}/азличными к ходу времени, и почти ничего не noMlraTm ^ жизни среди людей.

Холодные звуки флейты оплетали ее голос тонкой мелодией:

Волшебные чары Сложим на пару Из капель росы и пыли, Из ночи, что нас укрыла.

Ручей у подножия кургана, уносящий отблески лунного света к скрытой за холмами реке, откликался на песню веселым журчанием. На фоне северного сияния то и дело проскальзывали в небе темные силуэты летучих дьяволов.

Через ручей перепрыгнуло существо с двумя руками, двумя длинными, когтистыми ногами и целиком, до самого хвоста, покрытое перьями За спиной у него колыхались большие сложенные крылья. На лице, лишь наполовину человеческом, блестели огромные глаза. Если бы Айох мог выпрямиться, он. пожалуй, достал бы юноше до плеча.

Он что-то несет, - сказала девушка, поднимаясь. В северных сумерках она видела гораздо хуже, чем издревле обитавшие здесь существа, но у нее давно вошло в привыч ку полагаться даже на крохотные подсказки своих чувств: помимо того, что пэки обычно летают, этот передвигался, хотя и торопливо, но явно с трудом.

И он идет с юга, в душе у юноши, словно расцветший зеленый всполох на фоне созвездия Лиры, разгорелось радостное предчувствие, и он устремился к подножию холма.— Эгей, Айох! Это я, Погонщик Тумана!

И я, Тень Сновидения, выкрикнула, смеясь, девушка и последовала за ним.

Пэк остановился. За его шумным дыханием даже не слышно было шороха листвы вокруг. От того места, где он стоял, тянуло острым запахом раздавленных плодов йер-бы.

С рождением зимы! Вы поможете мне отнести вот это в Кархеддин.— сипло проговорил пэк и протянул им свою ношу. Глаза его светились, словно два желтых фонаря. Но

ша шевелилась и хныкала

Ой, это ребенок,— сказал Погонщик Тумана. Такой же, как и ты в детстве, такой же, как и ты. Хо-хо! Вот это улов! хвастливо произнес Айох - Их там было немало, в лагере у перепаханного леса, все вооружены, а кроме сторожевых машин, у них еще и злющие псы, что бродят по лагерю, пока люди спят. Но я спустился с неба, причем сначала долго следил, и лишь когда убедился, что горстки сонной пыли будет...

Бедняжка, Тень Сновидения взяла мальчика из рук Айоха и прижала к своей маленькой груди. Ты еще совсем сонный, да?

Ребенок слепо ткнулся губами один раз, другой, пока не нашел наконец сосок Девушка улыбнулась через завесу ниспадающих волос.

Нет-нет, я еще слишком молода, а ты уже вырос из этого возраста. Однако когда ты проснешься у подножия горы в Кархеддине, у тебя будет настоящий пир...

О-о-о, она повсюду, она все слышит и все видит. Она идет, сказал вдруг Айох очень тихо и опустился на колени, сложив крылья еще плотнее.

Спустя секунду опустился на колени Погонщик Тумана, за ним Тень Сновидения, но мальчика она по-прежнему прижимала к себе.

Высокий силуэт Царицы заслонил обе луны. Она молча разглядывала всех троих и добычу Айоха. Журчание ручья, шорох травы все звуки медленно таяли, исчезали, и вскоре им начало казаться, будто они слышат даже шипение северных огней.

Наконец Айох прошептал:

Я хорошо поступил. Праматерь Звезд? Если ты украл ребенка в том лагере, где множество машин, донесся до них ее прекрасный голос,— то эти люди наверняка с дальнего юга, и они, возможно, отнесутся к пропаже не так покорно, как фермеры

Но что они могут сделать, Создательница Снега? спросил пэк. Как они нас выследят?

Погонщик Тумана поднял голову и с гордостью произнес: Кроме того, теперь и они почувствовали страх перед

нами.

И он такой милый, сказала Тень Сновидения. Нам ведь нужны такие, как он, да, Повелительница Неба?

Время от времени это должно случаться, - донесся с высоты голос Царицы. Примите дитя и позаботьтесь о нем. Этим знамением... Она взмахнула рукой, совершив несколько сложных движений, - мальчик объявляется Истинным Обитателем.

Их радость наконец выплеснулась наружу. Перекатившись по земле кувырком, Айох врезался в дерево, затем вскарабкался по стволу дрожелиста, уселся на сук, скрывшись в беспокойной бледной листве, и ликующе заклекотал. Юноша и девушка с младенцем на руках двинулись к Кархеддипу легкой, подпрыгивающей походкой. Он снова заиграл на флейте, а она запела: Уайяй, уайяй! Уайала-лай! Взлети на ветру, Высоко в небеса,

С пронзительным звонким свистом И упади вместе с дождем, Сквозь непогоду промчав, Нырни к деревьям под луной, где тени тяжелы как сны, Приляг и слейся с ритмом волн, где тонут звездные лучи.

Едва войдя в комнату, Барбро Каллен почувствовала смятение, пробившееся даже сквозь ее печаль и ярость. В комнате царил полный беспорядок. Журналы, кассеты с лентами, пустые бобины, справочники, картотечные ящики, бумажки с каракулями лежали грудами на каждом столе. Повсюду тонкий слой пыли. У одной из стен ютился небольшой лабораторный комплекс микроскоп и различные анализаторы. Барбро готова была признать за помещением компактность и эффективность, но все-таки при слове «кабинет» представляется нечто иное. Кроме того, в

47