Техника - молодёжи 1992-05-07, страница 57Джон обнял невесту и поцеловал ее в холодную щеку. Ему хотелось сказать что-то ободряющее, но Кэрол внезапно тихо произнесла: — Кен, прости, но иногда я начинаю ненавидеть тебя. Джон растерялся, хотя давно ожидал нечто подобное — Кэрол, милая... Ну что ты говоришь, одумайся! Ты слишком близко принимаешь все к сердцу... — Может быть... Но я не могу забыть о том, как ты обманул меня, Кен. Если бы не ваша секретная лаборатория, то, может быть, ничего бы с Миддлтауном и не случилось! Ты и твои коллеги принесли нам несчастье — это ты понимаешь? Только теперь Джон окончательно понял, что скрывалось за недружелюбным молчанием и колкостями Кэрол в последние дни. Все ее отчаяние и негодование сфокусировалось на нем... — Милая, нельзя поддаваться таким разрушающим чувствам!— быстро сказал он.— Ты потеряла дом, прежний образ жизни — и делаешь из меня козла отпущения за все это! Как будто я сбросил на Миддлтаун бомбу... Кэрол, мы сейчас нуждаемся друг в друге как никогда раньше — неужели ты хочешь, чтобы мы расстались здесь, на краю света? Она внезапно разрыдалась. — О, Кен, я совсем потеряла голову...— всхлипывая, прошептала она. — Все наладится, вот увидишь,— растроганно произнес Джон, зарываясь губами в ее пышные волосы. Он поднял глаза —и увидел покрытый глубокими язвами щит Луны, наполовину поднявшийся над небоскребами. «Нет. Кэрол не сможет забыть о моей вине,— подумал он горько. — Между нами выросла невидимая стена... Долгие месяцы, если не годы, мне придется бороться за свою любовь. И это будет трудная, если не безнадежная борьба — потому что в словах Кэрол немало правды...» Глава 8. Голос Нью-Миддлтауна Проснувшись, Джон лежал некоторое время не двигаясь и оглядывал комнату. Как всегда в последнее время, по утрам его охватывало чувство совершенной нереальности всего происходящего. Комната была просторной, с изящно изогнутыми стенами и высоким потолком, отделанным узорным пластиком цвета слоновой кости. Через пыльные окна на пол стекал красноватый свет Солнца. «Интересно, а для чего эта комната использовалась раньше?» — подумал Кеннистон. Так же, как и все помещения огромного небоскреба, стоявшего на Центральной площади, эта комната была поначалу совершенно пустой — если не считать нескольких массивных столов. Похоже, в здании ранее размещались какие-то общественные учреждения... Во всяком случае, так решил мэр, осмотрев небоскреб. По его настоянию здесь разместились сотрудники «промышленной лаборатории». Джон, чуть приподнявшись, взглянул на соседние койки. Хуббл еще спал, закутавшись в одеяло. На кровати рядом сладко похрапывал Бейтц. Но молодой Криски уже проснулся. Он лежал, заложив руки за голову, и неподвижным взглядом смотрел на укутанный мглой потолок, явно о чем-то размышляя... «Бог мой, да как же я мог забыть!» — с угрызениями совести вспомнил Кеннистон. Он тихо встал с кровати и, подойдя к Криски, присел рядом с ним на стуле. — Прошу прощения, Луис,— тихо сказал он.— В суете последних дней я забыл спросить, как дела у твоей невесты? Криски долго молчал, а затем бесстрастно произнес, не поворачивая к Джону головы: — Почему вы вспомнили об этом, Кен? Моя девушка умерла миллион лет назад. Видите, как все просто... Кеннистон не нашел, что сказать в ответ. Только сейчас он вспомнил — Криски намеревался жениться на девушке, жившей в небольшом поселке в пятидесяти милях от Миддлтауна... Да и что можно было сказать в утешение? Подобные трагедии произошли почти со всеми: у матери, чей сын жил в Калифорнии; у супруги, чей муж отправился в служебную командировку; у семьи, чьи дети отправились погостить на ферму к дедушке... «Какое счастье, что я сирота, и единственный близкий мне человек — Кэрол — сейчас рядом! — подумал Джон.— Впрочем, нет, не рядом... Надо сделать все возможное, но удержать ее!» В комнате стало шумно — проснулись и остальные сотрудники лаборатории. Кеннистон оставил в покое молчавшего Луиса и вернулся к своей койке. Одевшись, он достал из кармана брюк смятую пачку и с наслаждением затянулся первой за сегодняшний день сигаретой. Первой?.. Он дрожащими руками стал шарить по карманам пиджака и плаща, но, увы, ничего там не нашел. — Черт побери,— уныло произнес он, глядя на дымящуюся сигарету,—скоро мы останемся без... Хуббл, энергично делавший зарядку, понимающе усмехнулся. — Что поделаешь, Кен, скоро вам, курильщикам, волей-неволей придется отучиться от этой вредной привычки. А вот без зарядки здесь не обойтись — слишком много дел нам предстоит сделать за очень короткое время... По дороге в общественную столовую Хуббл сказал ему: — Сегодня у меня будет хлопотный день. Кен. Вчера Маклин привез из Миддлтауна бензиновые моторы и насосы. С их помощью мы попытаемся наполнить водой гидропонные резервуары и, может быть, даже городскую систему водоснабжения. В городе есть свои, очень мощные насосы, но их приводят в движение атомные двигатели весьма хитрой конструкции. Понадобится время, чтобы разобраться в их устройстве. — А как обстоят дела с запасами продовольствия? — поинтересовался Джон. — Пока неплохо... Вся провизия и медикаменты размещены в зданиях, переоборудованных под склады. В типографии сейчас печатаются продуктовые талоны — без них, увы, не обойтись. — А как насчет автомобилей? — Мэр Гаррис издал мудрый указ — пользоваться личным транспортом запрещено. Более того, шеф полиции Кимер настоял на принятии особых мер безопасности: с сегодняшнего дня населению запрещено покидать свои кварталы Город-то нам почти незнаком — кто знает, какие он готовит для нас сюрпризы? Мы создали несколько отрядов из добровольцев — они будут исследовать незаселенные районы. Кеннистон с одобрением кивнул. Он сделал последнюю ттяжку и с явным сожалением отбросил в сторону окурок. — Это все замечательно, Хуббл,— сказал он.— Боюсь, главная проблема будет в другом — в моральном климате. Если люди будут считать себя последними представителями человечества на Земле, им будет нелегко жить... Хуббл встревоженно взглянул на него и кивнул. — Я понимаю, Кен. Но пока нет поводов для отчаяния. Этот город оказался пуст, но, возможно, причиной тому была эпидемия. Так или иначе, но массовой гибели людей здесь явно не было — население куда-то было эвакуировано. — Да, но радио молчит на всех диапазонах,— напомнил ему Кеннистон. — Верно, но человечество может сейчас использовать совершенно иные принципы связи Кстати, об этом я и хотел с вами поговорить. Прошлым вечером Бейтц обнаружил в одном из соседних небоскребов нечто вроде телестанции. Займитесь этим. Кен, вы лучше всех нас разбираетесь в радиотехнике. В Кеннистоне проснулось неистребимое любопытство завзятого технаря. — Отлично, я посмотрю, что там можно сделать! — радостно сказал он. Они свернули на улицу, ведущую к столовой. Джон был приятно удивлен оживлением, царившем в этой части города. Семьи шли, весело переговариваясь, словно отправлялись на пикник. Из соседнего переулка выскочила ватага мальчишек и помчалась наперегонки. За ними несся, звонко лая, мохнатый пес. На перекрестке стоял лысый краснощекий мужчина и, попыхивая трубкой, флегма 55
|