Техника - молодёжи 1996-09, страница 67ВРЕМЯ ПРОСТРАНСТВО ЧЕЛОВЕК х РИФМОВАННЫЕ ХО/ Нам привычны словосочетания «читать стихи», «слушать стихи», но, оказывается, их можно и увидеть, и показать другим... Делает это Амина Ахуджа — профессор русской литературы Делийского университета им. Джавахарлапа Неру, з V шшш действительно делает их звучащими, а музыку — видимой... Обратившись к рагам еще в средние века, индийские художники персонифицировали их, то есть стали изображать мелодии в виде юношей и девушек (что ш Cbi С 1 V \ «ч* переводчица Чехова на язык урду, а также художница, в свое время высоко оцененная Святославом Рерихом. И прежде всего — именно за своеобразную манеру письма и даже новый жанр живописи, который в равной степени можно назвать и поэтической графикой, и графической поэзией. Оригинальность взгляда художницы ярко проявилась в полотнах-импровизациях на темы индийских par. Ритмика и напевность этих древних и своеобразных народных мелодий «переведены» Аминой на язык красок. И радостная цветовая стихия, царящая в ее картинах, I Г г соответствует традиционному делению par на мужские и женские) или в виде набора определенных символических образов, так что подготовленный зритель сразу мог « прочитать» картину. ) мина не просто использовала эту традицию, но творчески продолжила ее, уделив главное внимание цвету, что стало отличительным знаком художницы и одновременно связало ее творчество с глубинной сутью индийской национальной живописи и музыки. Другим источником вдохновения стала для Амины поэзия — классическая восточная, а также русская «золотого» и серебряного» веков. Вдохновенные строки Саади, Руми и Талиба, Пушкина, Тютчева и Есенина также воплощались в воображении художницы в зримые образы. Нередко она переносит их на полотно, органически сочетая с каллиграфически выписанными ловами и строками стихов — где персидской или арабской вязью, где кириллицей; такое сосед тво придает произведениям Амины особое своеобразие. Осенью 1982 г. мне ^велось быть на приеме в индийском посольстве в Москве. Супруг Амины, господин Ахуджа, был в то время послом Индии в СССР и распорядителем приема Висящие в запах картины Амины покорили меня сразу. Тогда же я познакомился с самой художницей. Наша дружба и творческое общение прод лжаются псгсей день. В тот памятный в чер среди гостей был и еще мало кому известный Рад? .в Ганди, сын премьер-министра Индии Инди-ры Ганди. Его сопровожд.. 1 супруга — очаровательная итальянка Сону Ганди. Втроем мы и сфотог афировались. ■ Александр КУЛЕШОВ Фото автора
|