Юный техник 1973-04, страница 39игантские черные трубы Ай-лиумских заводов Федеральной корпорации окутывали едким дымом и копотью мужчин и женщин, выстроившихся в длинную очередь перед красным кирпичным корпусом управления по найму рабочей силы Стояло лето Заводы Аилиума, второе по величине промышленное предприятие в Америке, увеличивали штат на одну треть в связи с новыми заказами на вооружение. Каждые десять минут полисмен из службы охраны компании открывал дверь управления, выпуская из кондиционированного помещения струю прохладного воздуха и впуская внутрь трех новых кандидатов — Следующие трое, — объявил полисмен После четырехчасового ожидания в комнату был допущен и человек лет под тридцать, среднего роста, с удивительно юным лицом, коюрое он пытался замаскировать с помощью очков и усов — Сверловщик, мэм, — определил свою специальность первый. — Пройдите к мистеру Кормо-ди, чабина семь, — сказала секретарша — Пластическая прессовка, мисс, — назвался второй. — Пройдите к мистеру Хойту, кабина дьа, — ответила она. — Специальность? — обратилась она к вежливому молодому человеку в помятом костюме. — Фрезеровка? Сборка? — Писание, — ответил он. — Все чиды писания — Вы имеете в виду рекламу и информацию? — Да, я имею в виду это. Она поглядела на него с сомнением. — М-м, не знаю Мы не объявляли о наймз на эту специальность. Ведь вы не можете работать за станком, не так ли? — За пишущей машинкой, — шутливо ответил он, Секретарша была серьезной молодой женщиной. — Компания не нанимает стенографистов мужского пола, — сказала она без гени юмора. — Пройдите к мистеру Диллингу, кабина двадцать шесть Возможно, он знает о какой-нибудь вакансии в отделе рекламы и информации. Он поправил галстук, одернул пиджак. Он выдавил из себя улыбку, подразумевавшую, что он интересуется работой на заводах от нечего делать. Он проследовал в кабину двадцать шесть и протянул руку мистеру Дил-лингу — по виду его роиеснику. — Мистер Диллинг, меня зовут Дэвис Поттер. Я хотел бь> узнать, что у вас имеется по части рекламы и информации. Мистер Диллинг, стреляный воробей во всем, что касалось молодых людей, пытавшихся скрыть за внешним безразличием горячее желание получить работу, был вежлив, но непроницаем — Ну, боюсь, что вы выбрали неудачное время, мистер Поттер В э ой области, как вам, вероятно, известно, очень жесткая конкуренция, и в данный момент мы едва ли можем что-либо предложить. Дэвид кивнул. — Понимаю. У него совсем не было опыта по части того, как добиваются работы в большой odi анизации. — Но садитесь, мистер Поттер — Благ одарю час — Он посмотрел на часы — Мне вскоре придется вернуться в газету — Вы работаете в газете в этих местах? — Да. Я издзю еженедельный выпуск в Дорсете, в десяти милях от Айлиума. — У вас семья? — любезно осведомился мистер Диллинг — Да. Жена, два мальчика и две девочки. — Какая славная, большая, хо 3* 35 |