Юный техник 1992-02-03, страница 44ский пони. Эта длинная шсрсгь позволяет сохранить тепло на большой высоте в горах Тибета Давай-ка поглядим, есть ли какое клеймо. На боку ничего. Теперь осмотрим копыто. Пони позволил ему поднять его левую ногу, и Генри, наклонив шись, издал радостный вопль. — Смотри, Джек. Мое имя. Эти лошади мои! Наклонился и Джек. На кости были аккуратно выбиты буквы: ГЕНРИ ДЖОНС. Джек Гаррисон выпрямился. Твои, согласен. А теперь, Геири, кончай мутить воду и скажи откуда они у тебя взялись? Улыбка слетела с лица Генри. Он покачал головой. — Честное слово, Джек, я не знаю. Хотел бы я... Гляди! Джек Гаррисон круто обернулся. Рядом с ними стоял восьмой пони. Так близко, что касался их боком. — От-т-куда...— Гаррисон попятился к калитке, его рука уже искала задвижку.— Откуда... — Именно этого я и ис- знаю,— Генри шел за иим.— Именно это я и хотел бы... нет, ничего я не хотел! И ничего больше не хочу! И в то же мгновение внезапно появившийся перед ними пони.] так же внезапно исчез, словно растворился в воздухе. Генри вытер потное лицо. Ты видел то же, что и я? Джек, шумно глотнув, кивнул. — Стоит т-тебе что-то пожелать, как п-появляется...— он рас-| пахнул калитку.— Пошли отсюда. — Когда я начинаю высказывать жела... о мой бог! — простонал Генри. — Так вот откуда оии взялнсь. Когда я чего-то желал. Ты ду маешь, что... Побледнев, они переглянулись. Хозяин конюшни медленно киь нул. — О боже! — прошептал Генри.— Я никогда не верил, что такое возможно. Как бы хотел, чтобы... Слова еще не слетели с губ, а перед ними возник девятый пони И Генри не выдержал. Повернулся и побежал. Джек тут же последовал его примеру. Пони, решивший, что это какая-то игра поскакал за ними. Его собратья, не желая оставаться одни, с ра достным ржанием также воспользовались калиткой и устремились следом. Генри и Джек остановились у угла дома, обернулись. Как раз вов ремя, чтобы увидеть последнего из животных, скачущих к Главной улице. Громкое ржание разрывало утреннюю тишину городка. Ма леиькие копыта мерио били по земле. -— Оии убегают! — завопил Генри.— О, Джек, мы должны их пой мать до того, как они тут все порушат. Господи, как бы я хотел,| чтобы ничего этого не было! Десятый пони бросился вдогонку за остальными, обдав их комья ми земли. 40 |