Вокруг света 1965-11, страница 56ноша карабкался по склону высокой скалы, у подножья которой разбивались океанские волны. Он то перепрыгивал с уступа на уступ, то подтягивался на руках. Наконец, добравшись до вершины, он вступил на маленькую ровную площадку, где стояла крошечная часовня. Отсюда был виден весь Акапулько, раскинувшийся на изрезанном бухтами побережье Тихого океана. Красными, зелеными крышами пестрели маленькие гостиницы. Огромные стеклянные коробки современных отелей отсвечивали солнечными зайчиками. Покачивали кронами высокие пальмы, бежали по серому извилистому шоссе автомобильчики. — Эй, Франциско! Ты что, заснул? — окликнул юношу его приятель Эрнандо. Франциско взглянул вниз. Чуть левее между двумя скалами в ущелье стоял ресторан «Мирадор». На его большом балконе толпились туристы-«амери-канос». Франциско встал на колени перед часовней. — Помоги мне, святая дева Мария. Пронеси меня над острыми выступами, дай благополучно долететь до воды... Затем он подошел к краю площадки и вытянул вперед руки. В ресторане послышалась тревожная дробь барабана. Франциско любил этот звук: все мускулы напрягались, тело становилось послушным и легким. Франциско раскинул руки в стороны, сильно оттолкнулся от выступа скалы и, рассекая грудью воздух, полетел вниз. Он проносился совсем близко от острых выступов, которые, как ножи, могли вспороть его тело. Но Франциско, как и все прыгуны из Акапулько, в совершенстве владел искусством полета. Его тело было сейчас параллельно земле, он, как птица, парил в воздухе. Приближаясь к воде, Франциско изменил положение тела, вытянул вперед руки и, словно иголка, вонзился в воду. Замолкла дробь барабана, и над ущельем разлилась тишина. На веранде замерли: — Выплывет? Не выплывет? Наконец над водой появилась голова Франциско; на балконе ресторана раздались аплодисменты. Франциско подплыл к скале, друзья быстро вытащили его из воды. Горы, небо, вода — все кружилось перед глазами, к горлу подступала тОшнота. Друзья слегка поддерживали Франциско — они-то знали это состояние: каждый из них после прыжка испытывал его. Франциско улыбался. Он знал, что все смотрят на него, снимают на кино- и фотопленку. Напрягая последние силы, он вскарабкался на асфальтированную площадку перед рестораном. Франциско не знал английского, но эти слова отлично понимал — он слышал их каждый раз: «Браво, мальчуган! Ты герой! Повернись-ка чуть к солнцу Стоп! Я сфотографирую тебя на память!» У входа в ресторан прыгуна ждал хозяин. Когда-то он был боксером, и нос у него был расплющен. Хозяин всегда приглашал в ресторан прыгунов после прыжка и представлял их публике. Публика была довольна. Ребята тоже, потому что после представления хозяин платил им, вел прыгуна на кухню и приказывал накормить ужином. Швейцар распахнул перед Франциско большую стеклянную дверь. Босые ноги ощутили мягкий ковер. В другое время Франциско ни за что не пусти ли бы в ресторан. Но сейчас он шел в сопровождении хозяина, и швейцар даже кланялся. Хозяин хлопнул несколько раз в ладоши и сказал: — Леди и джентльмены! Позвольте представить вам храброго мексиканского юношу, который поразил вас необыкновенным прыжком со скалы. В зале послышались аплодисменты и возгласы восхищения. В сопровождении хозяина Франциско шел между столиками. Все с любопытством осматривали его. Некоторые давали ему монеты. — Ты храбрый парень! — пьяно крикнул какой-то мужчина и, плюнув на долларовую бумажку, прилепил ее к голой груди Франциско. — Орден за храбрость. Ха-ха-ха!.. Франциско хотелось бросить эту бумажку, но он обтер ее о плавки и зажал в кулак. Там, около скалы, ждали ребята, его друзья, прыгуны с Кебра-ды. Правда, прыгали уже не все. Сильные удары головой о воду не проходят без следа. Вот хотя бы его друг Эрнандо, ему нет и двадцати пяти, а он не способен прыгать. Теперь он собирает деньги с посетителей, договаривается с хозяином ресторана — ведь благодаря прыгунам у него намного увеличилось число посетителей, — в общем помогает своим товарищам. У прыгунов есть святое правило — заработанные деньги делят на всех. И если каждому достается в день двенадцать песо, они довольны, хотя двенадцать песо — это всего-навсего цена одного обеда. — Поди-ка сюда, мальчик, — вдруг услышал Франциско женский голос. Хозяин подтолкнул Франциско, и он шагнул к столу. — Боже, совсем ребенок! Какое юное тело! — Женщина прикоснулась к плечу Франциско пальцами. — Скажи, детка, тебе было очень страшно, когда ты летел вниз головой? — Страшно! — твердо сказал Франциско. — Цену набиваешь! — крикнул высокий молодой человек, сидевший за тем же столом. — Нет, сеньор! Я не прошу у вас денег. На са- |