Вокруг света 1966-02, страница 52

Вокруг света 1966-02, страница 52

нас не скроется. Через час начнется воздушная тревога. На улицах не будет ни души без противогаза. Его сразу заметят. Как он одет?

— Если бы ты дал мне чего-нибудь поесть. У меня уже сутки во рту ни крошки не было.

— Есть один шанс, что вас не обвинят в сообщничестве. Если вы сейчас же сделаете заявление... — сказал Матер.

— Это допрос третьей степени? — спросила Энн.

— Почему вы покрываете его? Зачем держать слово, если вы не...

— Продолжай, — сказала Энн, — внеси личную струю. Никто тебя не обвинит. И я в том числе. Но я не хочу, чтобы ты думал, что я дала ему слово. Он убил старика. Он сам мне сказал.

— Какого старика?

— Министра обороны.

— Мог бы придумать что-нибудь получше.

— Но это правда. Он никогда не крал этих денег. Его просто обманули. Этими деньгами ему заплатили за убийство.

— Ну и кружево он сплел для вас, — сказал Матер. — Но я-то знаю, откуда взялись эти деньги.

— Нетрудно догадаться. Откуда-нибудь в этом же городе.

— Он обманул вас. Они из Юнайтед Рейл Май-керс с Виктория-стрит.

— Но в самом-то деле они из Миддленд Стил, — покачала Энн головой.

— Так вот куда он направился. В Миддленд Стил?

— Да, — сказала Энн.

Она теперь ненавидела Рэвена. Полицейский, лежавший в луже крови, взывал к смерти Рэвена, но она не могла забыть сарай, кучу мешков, полное и безнадежное доверие. Она сидела с опущенной головой, пока Матер по телефону отдавал приказания.

— Мы подождем его здесь, — сказал он. — Кого он там собирается увидеть?

— Он сам не знает.

— В этом может что-нибудь быть, — сказал Матер. — Может быть, его обманул какой-то клерк.

— Ему платил деньги не клерк, и не клерк пытался меня убить просто потому, что я знала...

— Ваши сказки могут подождать, — сказал Матер.

Он сказал вошедшему констеблю:

— Девушка задержана. Можете дать ей сандвич и чашку кофе.

— Ты куда идешь?

— Привести вашего дружка, — сказал Матер.

— Он будет стрелять. Он быстрее, чем ты. Почему не дать другим, — молила она его. — Я обо всем расскажу.

— Записывайте, — сказал Матер констеблю. Он надел плащ. — Туман рассеивается.

— Неужели ты не понимаешь, что если все это правда, дайте только ему время найти того человека, и не будет войны.

— Он вам рассказывал сказки.

— Он говорил правду, ты там не был, ты не слушал. Тебе все кажется по-другому. Я думала, что спасу всех.

— Все, что тебе удалось сделать, — добиться, чтобы убили человека.

— Здесь все звучит так нереально. Но ведь он верил. Может быть, — сказала она безнадежно, — он сумасшедший.

Матер открыл дверь.

— Джимми, он не сумасшедший. Они же пытались меня убить! — закричала вдруг она.

— Я прочту твое заявление, когда вернусь, — сказал он и закрыл за собой дверь.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ 1

Бадди был занят по горло. Все были готовы подчиняться его приказам. Он был вождем. Они схватят любого, на кого он покажет. Он ощущал необъятную власть: это замечательная компенсация за неудовлетворительные результаты экзаменов, за сарказм хирургов. Сегодня даже хирурги не будут в безопасности, если он отдаст приказ.

Он созвал самых отчаянных студентов и объяснил:

— Кто выйдет на улицу без противогаза — дезертир. Кое-кто хочет сорвать учебную тревогу. Мы им покажем.

Подобно громадному зверю, которому надо поразмяться, которого слишком долго держали на одном сене, Бадди Фергюссон ощущал свое тело, свои бицепсы. Слишком много экзаменов, слишком много лекций. Бадди Фергюссон требовал действия. Пока все суетились вокруг него, он воображал себя вождем. Когда начнется война, Красный Крест не для него. Бадди Фергюссон, командир роты, отчаянный дьявол траншей.

— Противог^ы готовы? — обратился он к студентам, неоспоримый лидер, отчаянный Бадди. «Что там экзамены, когда ты — вождь». Он видел в окнах головы нескольких молоденьких медсестер.

Фабричная сирена завыла нарастающим свистом, все на секунду застыли. Затем, взбираясь на крыши карет «Скорой помощи», надевая противогазы, выкатили на холодные улицы Ноттвича. Кареты сбрасывали их на каждом углу, и они расходились с разочарованным видом — улицы были почти пусты. Сквозь круглые линзы противогазов они поблескивали голодными глазами, разыскивая жертвы. Бадди Фергюссону предложили захватить полисмена, стоявшего на посту без противогаза. Но Бадди наложил вето на это предложение. Им нужны были только люди, которые так мало думали о родной стране, что не позаботились даже обзавестись противогазом.

Они шли по улице, полдюжины чудовищ в масках, в белых, измазанных сажей халатах. Их невозможно было отличить друг от друга. Сквозь большую стеклянную дверь Миддленд Стил они увидели трех человек, стоявших у лифта и разговаривавших со швейцаром. Вокруг было множество полицейских, а на площади они заметили братьев-студентов, которым повезло больше: они уже тащили отбивающегося человечка. Полицейские смотрели и смеялись, звено самолетов прорычало на4 головами над самым центром города, чтобы придать правдоподобие тревоге. Они схватили старту, которая так и не могла понять, что к чему. Она думала, что собирают деньги на что-то, и предложила им пенни. Когда ей сказали, что надо отправиться в госпиталь, старушка засмеялась. Она сказала: «Никогда не поймешь, что вы, мальчики, еще придумаете». Тогда один из них взял еа под руку и повел по улице. Она сказала: «Кто из вас дед-мороз?» Бадди это не. понравилось. Это коробило его гордость... Он постоял на месте. Ос

50