Вокруг света 1968-02, страница 83I /^C - I If f'Cf OV Однажды Лестер услышал, как дети в парке говорят о нем. — Слушай, а ведь этот пес ничей, — сказал один. — А ты хотел получить вознаграждение? — спросил другой. — Нет, я возьму его к себе домой. Лестер подумал, как это будет забавно, как он удивит мальчика и его семью. И он пошел к нему домой. Всю дорогу играл, делал вид, что гоняется за кошками и всякой всячиной. А когда они добрались до трущоб, где жил мальчик, Лестер обнаружил, что он здесь еще никогда не бывал. Он заблудился. Мальчик поднялся вверх по лестнице и завел его на кухню. — Это я, мам, — сказал он. — Смотри, какую я собачку привел. — Уводи этого паршивого пса, пока я тебе голову не оторвала, — рассеянно отозвалась мать мальчика. Лестер поджал хвост и юркнул в соседнюю комнату. Здесь, держа в руках бутылку, сидел мужчина. Он пнул Лестера в бок ногой. Лестер выскочил в прихожую. Нет, ему здесь не нравится, пора выйти из роли... Но «молнию» костюма заело! Сколько он ее ни дергал, она не поддавалась. Что делать? Если бы он знал дорогу домой... Дядя Фред отвез бы его на фабрику. На худой конец, мама вызвала бы пожарных. Но как добраться домой? Придется попросить мальчика и его мать, пусть объяснят ему дорогу. Он побрел обратно на кухню, смеясь про себя, заранее предвкушая, как они удивятся, когда он заговорит! Входя, Лестер услышал, как мать сказала: — Ладно, ладно. Но кормить его будешь объедками, больше ни на что не рассчитывай. Тут Лестер заговорил: — Я понимаю, это для вас совсем неожиданно, но я вовсе не собака. Я мальчик, меня зовут Лестер, я живу по адресу Хам-мингберд Кресчент, 2331, осенью пойду в пятый класс. Дядя Фред подарил мне этот собачий костюм, но, к несчастью, «молнию» заело. Вы не могли бы научить меня, как мне дойти до моего дома? Я хочу домой к папе и маме. -4у ру- Мать мальчика всплеснула ками и воскликнула: — Нет, вы послушайте! Он пытается что-то сказать! Перевел с английского Л. ЖДАНОВ Рисунок В. ЧИЖИКОВА |