Вокруг света 1969-05, страница 55

Вокруг света 1969-05, страница 55

терпеть убытки. И в тех редких случаях, когда удается взыскать налог, оно отыгрывается за все свои поражения сразу. Оно взыскивает с проигравшего схватку такую сумму, что аж дух захватывает. К примеру, сейчас мне приказано вручить счет на общую сумму в восемнадцать миллионов кредиток.

«Наносить удары не часто, но зато прямо в солнечное сплетение» — таково золотое правило налогового управления.

В микроприбор я обнаружил два дома на склоне холма. Присмотрелся... Конечно же, это фальшивые дома. Выглядят они как настоящие, но меня не обманешь — нет характерных признаков человека.

А что еще подстерегает меня за холмом? Пришлось волей-неволей взбираться на его вершину. Само собой разумеется, я хорошенько смотрел, куда ступить. Эти хитрецы налогоплательщики установили всюду, где можно, минные и статические поля, мощные электроразрядники...

О черт!.. Еще миг, и я бы, как последний дурак, угодил в медвежью ловушку. Отскочив в сторону, я подумал: «Неужели они отважатся на фронтальную атаку? Иной раз в отчаянье они идут и на это».

Стоп, дальше пути нет. Впереди отлично замаскированная автоматическая батарея. Если меня засекут ее радары, я, как говорится, здорово погорю. Чуть поодаль я заметил распростертое тело менее осторожного налогового агента. Даже не тело, а его разорванные части. О боже, какая ужасная картина!

Я бросился назад что было сил.

Очутившись вне зоны прицельного огня, я остановился, чтобы собраться с мыслями. И пришел к выводу, что настало время взять да и выложить сразу все карты на стол. Иной раз в такой игре полезно притвориться безумным.

И вот совершенно неожиданно для врага я выскочил на открытое место. Мне понадобилось всего три секунды, чтобы одолеть холм; и все же я рисковал очень многим. За холмом стоял дом, вероятно, настоящий — каждый кирпич в нем говорил о присутствии человека. И это, конечно, могло быть хитроумным трюком. Но я полагался на свои сенсибилизаторы и решил идти на штурм.

Я огляделся вокруг и вскоре обнаружил вражескую установку — она может преградить мне дорогу. Самое время применить бризантную бомбу! Пока брошенная мною бомба вычерчивала свою замысловатую траекторию, я молниеносно сообразил, каким путем следует бежать. Точно в миг взрыва я бросился в атаку. Двадцать метров яростного бега — и... бросок на землю; первое, с чем знакомят любого налогового агента, — это элементарные правила штурма укрепленной полосы. Прежде чем совершить последний рывок, я вытащил из портфеля счет. Теперь я бежал зигзагом, осыпаемый градом снарядов. Право же, я мчался со скоростью не меньше семидесяти километров в час. При такой скорости сразу остановиться просто невозможно. Я был уже в пяти метрах от двери, постучав в которую тут же становился неуязвимым (таков строжайший закон). И в то же

мгновение я понял, что угодил в ловушку. Все было продумано до мельчайших подробностей. Моя рука, протянувшаяся к звонку, пробила пластиковую и цементную стенку. Нет, дом был вполне крепкий, а я отнюдь не обладал гигантской силой. Просто настоящая стена была на метр позади ложной, а это-то я и не уловил.

Но меня уже ничто не могло удержать, и я со всего размаха налетел... на тонкую проволоку. Конечно, я споткнулся и упал. И тут же двое клещей сжали меня в тиски.

Последнее, что я услышал, был треск моей разрываемой клещами оболочки.

Хозяин дома вытер пот, обильно стекавший со лба.

— Да, тяжко нам с тобой пришлось, дорогая. Если б не ложная стена, этот проклятый агент прорвался бы прямо сюда.

Женщина с усталым лицом безуспешно пыталась унять нервную дрожь.

— Он чуть было нас не перехитрил, — сказала она.

— Они их делают все лучше и лучше, этих чертовых роботов. Подумать только, к самому дому подобрался!

— Спасибо за комплимент, — крикнул я из-за двери.

Как жаль, что я не видел, какие у них были в тот момент лица! Потом-то они сумеют взять себя в руки.

Я уверенно постучал костяшками пальцев в дверь. Затем высвободился от остатков разбитой металлической обшивки большого полуавтоматического робота, которая сослужила мне хорошую службу, и с иронией спросил:

— Ну, скоро откроете?

Поглядев с высоты своих тридцати сантиметров на целые и невредимые миниатюрные транзисторы и стальные клапаны, я удовлетворенно хмыкнул.

Мои мнемонические центры излучали волны радости.

Я победил людей, снова их победил!

Перевел с итальянского ЛЕВ ВЕРШИНИН