Вокруг света 1971-07, страница 23землю, товарищ Фонг, — сказал старший, в подвернутых штанах и широкой коричневой куртке. Они обнялись. До Сайгона Фонг добрался только через две недели. Сойдя с автобуса, он очутился на пышущей зноем площади. Седая женщина, что-то бормоча кроваво-красными г>т бетеля губами, протянула с циновки руку за подаянием. Рикша с блестящими, словно лакированными ногами подкатил свою «пус-пус» — тележку на высоких колесах. — Син Нгай 1. — Улица д'Ормай, двадцать, — назвал Фонг адрес за два квартала от явочной квартиры. «Пус-пус» плавно покатила по тенистому бульвару. Тогда Фонг не мог знать, что совсем немного отпущено ему жизни на свободе. Он перебирал в уме, что в первую очередь надо рассказать товарищам о конгрессе Коминтерна, а в висках стучала одна навязчивая мысль — добралась ли Кхай, увидятся ли они еще. Они виделись, и не раз. Но что это были за встречи: мимолетные, на подпольных ярках, когда Фонгу, Генеральному секретарю Компартии Индокитая, едва удавалось перекинуться с женой, секретарем Сайгонского горкома, дву-мя-тремя фразами, касавшимися не работы, а друг друга. Изредка они виделись где-нибудь в книжном магазине, и тогда шел немой разговор глазами: «Все в порядке?» — «Все в порядке». Вряд ли кто-нибудь из многочисленных клиентов и партнеров торговой конторы «Вьен-донг» 2 на оживленной улице Пелерин догадывался, кем на самом деле является ее глава, всегда элегантный, улыбающийся коммерсант господин Ли. Как-то французский посредник мосье Дюран, доставивший из Марселя для конторы господина Ли очередную партию кондитерских товаров, пустился в рассуждения. — Как только некоторые верят у вас этим коммунистам?.. — Политика мен'я не касается, — вежливо прервал его Ли. — Я предпочитаю на досуге заниматься поэзией. — О, я выполнил вашу просьбу, — спохватился мосье Дюран, доставая из саквояжа небольшую лакированную шкатулку. Бережно взяв ее, господин Ли откинул боковую стенку: солнечный луч заиграл на золоченых 1 Прошу вас (вьетн.). 2 «Дальний Восток» (вьетц.). корешках миниатюрных томиков Альфреда де Мюссе. — Восхитительно, я так вам обязан, мосье Дюран. — Что вы, что вы, для меня это не составило никакого труда. Я сразу же нашел то, что вы меня просили, именно в том магазине, который вы мне указали... Маленькая хижина, затерявшаяся в неразберихе Шолона, китайского пригорода Сайгона. Свеча отбрасывала неровные блики на бамбуковые стены. Фонг и Хиен осторожно вырезали бритвой из миниатюрных томиков де Мюссе, которые привез ничего не подозревавший мосье Дюран, вклеенные туда марсельскими товарищами листки папиросной бумаги. Хиен смазал первый листок каким-то раствором. На бумаге проступили написанные бисером строки: «В. И. Ленин. «Детская болезнь «левизны» в коммунизме». — Все четко, — удовлетворенно произнес Хиен. ...В дальнем углу сайгонского кладбища в заброшенном фамильном склепе всю ночь шла работа. Двое подпольщиков трудились уже вторые сутки. Один смазывал цинковый лист краской, другой укладывал его вместе с бумагой под пресс. Подпольная типография выполняла очередной заказ товарища Фонга. — Ну, все, — с трудом разо гнулся один из печатников, — теперь осталось сброшюровать. Дай-ка образец. Второй подал розовую брошюрку. На обложке была изображена девушка с кеном1 под плакучей ивой. — «Стихи о любви», — печат-ний открыл первую страницу и с чувством прочел: — «Мы встретились на мосту, ветер сорвал с тебя платок». Он перевернул страницу: дальше шел убористый шрифт — ленинская работа, полученная из Марселя. 1 Вьетнамский музыкальный инструмент. |