Вокруг света 1972-02, страница 63Фредерик Грей, во все глаза глядя на собственную щиколотку. Телефон снова заорал на него. Он кинулся к столику, схватил трубку. — Слушаю, — сказал он. — Это доктор Фредерик Грей? — Совершенно верно. Я Фредерик Грей. — Надеюсь, вы хорошо выспались. — Как нельзя лучше. Огромное вам спасибо. — Ваше платье все промокло и изорвалось. Мы решили, что нет смысла его чинить. Надеюсь, вы не в претензии. Все, что было у вас в карманах, лежит на туалетном столике. В стенном шкафу есть другая одежда, я уверен, она вам подойдет. — Помилуйте, вы так любезны. Но разрешите спросить... — Отчего же, — заметил голос в трубке. — Но вы лучше поторопитесь. А то завтрак простынет. — И умолк. — Минуточку! — закричал Грей. — Одну минуту!.. В ответ слышалось только слабое гуденье. Он положил трубку на рычаг, прошел в спальню и увидел под кроватью пару шлепанцев. Надеюсь, вы хорошо выспались. Ваше платье промокло, мы его выкинули. Все, что было у вас в карманах, мы положили на туалетный столик. А кто это м ы, интересно знать? И где они все? И как же это, пока он спал, ему вылечили ногу? Все-таки вчера вечером он не ошибся. Дом пуст. Никого нет. И, однако, он обжитой, а как это получается — непонятно. Он умылся, но с бритьем возиться не стал, хотя, когда заглянул в шкафчик в ванной, оказалось, что он уже не пустой. Теперь тут были и бритва, и зубная щетка с тюбиком пасты, и щетка для волос, и расческа. В столовой Грея ждала яичница с ветчиной, аппетитно поджаренная картошка, томатный сок и кофе. И никаких признаков того, кто приготовил еду и накрыл на стол. Быть может, здесь о гостях заботится целый штат слуг-неви-димок? И откуда берется электричество? Может быть, тут своя станция? Возможно, берет энергию от водопада? Ну, а телефон? И кто же все-таки ему звонил? — Кто бы вы ни были, спасибо вам, — громко сказал он. — Я хотел бы вас увидеть. И чтобы вы со мной поговорили. Но никто с ним не заговорил. Он сел и принялся за еду — только после первого глотка он почувствовал, что голоден как волк. После завтрака он пошел в спальню и достал из стенного шкафа одежду. Не какой-нибудь шикарный модный костюм, но очень подходящий для рыболова. Когда он переоделся, со стола было уже убрано. Он вышел из дому — сияло солнце, денек выдался на славу. Видно, буря выдохлась еще ночью. Что ж, теперь можно пойти на вчерашнее место, забрать удочку и все, что он оставил у реки. Все так и лежало, аккуратно сложенное на берегу. Он нагнулся, подобрал удочку и постоял, глядя на реку. А почему бы и нет? Раз уж он здесь, можно еще немножко порыбачить. Ведь больше он сюда не приедет. Он отложил удочку, сел, натянул сапоги. Выбросил из корзинки вчерашний улов и надел перевязь через плечо. И почему только сегодня утром? Почему только еще один день? В город возвращаться незачем, и можно пока пожить в этом доме. Отчего бы не устроить себе самый настоящий праздник? Однако быстро же он освоился, с какой легкостью готов воспользоваться случаем! Дом этот, конечно, очень странный, но бояться в нем нечего. Грей шагнул в воду, размахнулся и закинул удочку. С пятой попытки клюнула форель. День начинался недурно. Не переставая удить, он дошел почти до самого водопада, до того места, где течение набирало силу, и здесь вылез на берег. В корзинке у него было пять рыбин, причем две изрядные. Можно бы еще половить у стремнины с берега, но, пожалуй, не стоит. Лучше вернуться и как следует осмотреть дом. Он глянул на часы и зашагал вниз по тропинке. К середине дня он закончил осмотр дома. Ни электрические, ни телефонные провода сюда не подведены, нет и отдельной электростанции. Имеется проводка, но никаких источников электроэнергии. И еще: накануне вечером, когда он сидел в гостиной, ему виден был кабинет — картина на стене, и письменный стол, и пустые книжные полки. А сейчас полки уже не пустуют. Они прямо ломятся от книг, причем именно таких, какие он подобрал бы для себя: целая юридическая библиотека, которой позавидовал бы любой практикующий адвокат. И еще ряд полок... Сперва он решил, что это какая-то шутка, розыгрыш. Но потом заглянул в телефонный справочник и понял, что это уже не шутка. Никогда еще ни один человек не видывал такого справочника. Тут значились имена абонентов и номера телефонов, но адреса охватывали всю галактику! БЕСУР, Йар, Мекбуда V — ФЕ 6-87-31. БЕТЕН, Вармо, Полярная III — ГР 7-32-14. БЕТО, Элм, Рас Альгете IX — СТ 1-91-86. Названия звезд и номера планет. Ничего другого это означать не может. Для шутки уж чересчур бессмысленно и расточительно. Многое множество звезд названо в телефонной книге, и названия звезд — на переплетах на той полке в кабинете! Вывод ясен, — подумал он уныло, — но не принимать же это всерьез. Нелепо, смехотворно. Наверно, возможны какие-то другие разгадки, и в том числе... уж не сошел ли он с ума? Нельзя ли все же как-нибудь выяснить, в чем дело? Он захлопнул телефонную книгу, потом раскрыл на первой странице. Ага, вот оно: СПРАВКИ. Он снял трубку и набрал номер. Гудок, другой, потом голос: — Добрый вечер, доктор Грей. Мы очень рады, что вы позвонили. Надеюсь, все в порядке? У вас есть все, что нужно? — Откуда вы знаете, как меня зовут? — Сэр, — ответила Справочная, — мы гордимся тем, что нам известны имена всех наших абонентов. — Но я не ваш абонент. Я только... — Конечно, вы наш абонент, — возразила Справочная. — С той минуты, как вы вступили во владение домом... — Как так — во владение! Я же не... — Мы полагали, что вы уже поняли, доктор Грей. Нам следовало сказать вам с самого начала. Просим извинить. Видите ли, этот дом ваш. — Ничего я не понял, — растерянно сказал Грей. 61 |