Вокруг света 1972-03, страница 58— О. Прекрасно. — В. Петля затягивается. — О. Все туже и туже, осталось лишь дернуть как следует. — Неплохо, — похвалил Кислятина, указывая на горы толстых папок. — За две недели набралось, — снисходительно отвечал Бойкотт. — За девятнадцать дней, — кротко поправил его шеф. — На вас сейчас работает чуть ли не все управление. Бойкотт начал объяснять в двадцатый раз: — Сразу положительные результаты получить трудно. Каждый шаг в том доме фиксируется. Каждое письмо, каждый телефонный звонок. Мы знаем, кто к ним ходит, с кем они встречаются вне дома. Вся эта информация ежедневно поступает в ЭВМ. Пройдет еще немного времени — и они у нас в руках. И не одно мелкое звено, как бывало раньше, а вся их грязная сеть. — Понятно, — добродушно отозвался Крэбб. — Ну что же, только не забудьте: на следующей неделе состоится государственный визит. Президент одной африканской республики. — Африканской? — Бойкотт вскочил на ноги, сбив со стола поднос с чайником и чашками. — Да, — продолжал Крэбб. — Вы, наверное, знаете кое-что о деятельности здешних студентов из этой страны. Забавные ребята. Они, судя по донесениям, недолюбливают своего президента, так что нам велено смотреть в оба. — Но, черт побери, — встревожился Бойкотт, — я не могу снимать людей с этого задания. Если хоть на день прервется поток информации, нужно будет начинать все сначала. ЭВМ должна получать материал регулярно. Это ее хлеб насущный. — Боюсь, что недельку ей придется поголодать. В штабе еле-еле хватает людей для охраны королевской семьи, не говоря уж об африканских президентах. У Бойкотта запылал нос. — Я ставлю вас в известность об этом, так как со следующей недели вам предстоит взять на себя руководство всей нашей конторой. Бойкотт уронил карандаш. — Поэтому я к вам и зашел. В понедельник у меня начинается курс лечения, срок — месяц. Доктора велят — ничего не поделаешь, а иначе разве бы я стал перекладывать все дела на ваши плечи? — Ну что же, — сказал Бойкотт, заметно повеселев. — И прекрасно, то есть я не про вашу болезнь. Я насчет этого государственного визита. Не беспокойтесь, все будет в порядке. Не хотите ли все осмотреть, раз уж вы к нам заехали? У нас есть очень интересное новое оборудование. Он провел Крэбба наверх, откуда была видна тыльная часть дома 110 на Балморал-Касл-Драйв. Комната была невелика и с трудом вмещала огромное количество техники, не говоря уже о сотрудниках. Они преспокойно распивали чай, но с виноватым видом засуетились вокруг аппаратуры, притворяясь, будто работают, когда в комнату втиснулись Крэбб и Бойкотт. — Что-нибудь новенькое? — бодро спросил Бойкотт. Он видел, что Крэбб настроен недоверчиво, и размечтался: хорошо б сейчас доложили, что в саду напротив только что сел вертолет и высадилась целая группа агентов, и на рукавах у всех у них красные повязки: «СССР. Кадровый шпион». — Кладбищенское спокойствие, сэр. — Кажется, ваши сотрудники не сумели устано-вкитьббу Кромески диктофоны? — поинтересовался — Об * этом лучше спросить Гендерсона. Передайте, что его хочет видеть начальник управления. Через несколько минут появился Гендерсон, эксперт-связист. Лицо у него было сконфуженное. — Дело вот в чем, сэр. Сперва пошел Морисси под видом газовщика. Потом констебль Нил, притворился электромонтером. Опять ничего не вышло. Тогда отправился я сам, будто я водопроводчик. Единственное, что мне удалось, — это пристроить диктофон в ванной. — Что же вам мешает? — терпеливо спросил Крэбб. — Да все эта женщина, сэр. Миссис Кромески. — Гендерсон слегка покраснел. — Она... ну ходит за нами по пятам. — Зачем? — Она... она делает разные намеки... — Интимного характера? — Именно, сэр. Грязные предложения. И не дает работать. — Ладно. Надевайте фуражку водопроводчика и отправляйтесь туда снова. И примите ее предложения. — Но я женатый человек, сэр. У Крэбба не было ни малейшего намерения помогать Бойкотту, но в нем заговорил профессионал. Он не терпел отсутствия инициативы в работе. — Вы можете оказаться женатым человеком без работы и без пенсии, если не будете выполнять приказов, Гендерсон. Гендерсон судорожно вздохнул — ему ничего не оставалось как подчиниться. — Вот видите, такая простая деталь человеческого поведения ускользнула от вашей электроники, Бойкотт. Ну, мне пора. Не забудьте насчет государственного визита. Да, кстати, надеюсь, Кроум у вас по-прежнему под наблюдением? — Зачем? Это бы его только настораживало. Мы и так знаем, где его найти, если понадобится. — В прошлую иятницу он вышел на пенсию. — Это не имеет значения. — Боюсь, что имеет, и немалое, — веско заметил Крэбб. — Он, кажется, скопил изрядную толику и приобрел участок земли в Аргентине. Улетел туда сегодня утром с женой. К сожалению, с Аргентиной у нас нет соглашения о выдаче преступников. Бойкотт разинул рот и вытаращил глаза. — Похоже, он ускользнул у вас прямо между пальцев, Бойкотт, не так ли? С этими словами Крэбб покинул своего замести-. теля. У ближайшей телефонной будки он остановился. Кислятина знал, что только по телефону-автомату можно говорить без опаски, все частные аппараты прослушивались. Он набрал одиннадцать цифр. В трубке зажужжало. Затем послышался гудок особого тона. Крэбб набрал еще шесть цифр, и его соединили непосредственно с «Тремя безымянными». — Он ваш. Можете его брать в любой день на следующей неделе. — Крэбб подловил для нас Бойкотта, — сказал «Безликий» двум остальным «Таинственным друзьям». — Превосходно. Один из них встал, прошел к схеме и^, взмахнув карандашом, вычеркнул фамилию Бойкотта из списка. 56 |