Вокруг света 1972-03, страница 57Бакстер Лавлейс окинул Рональда ледяным взглядом. Затем посмотрел на полного бледного человека с моноклем, сидевшего справа от него; затем на нахального блондина по левую руку; наконец, на девушку в углу, которая стенографировала беседу (это была Скромница — жива, слава богу, хоть и заплаканная, расстроенная, на Рональда даже не взглянула). — Я глубоко разочаровался в вас, Бейтс. — Виноват, сэр, — пробормотал Рональд, вытянувшись по стойке «смирно». Все это очень походило на заседание военного трибунала. — Я назначил вас в этот отдел, дак как полагал, что вы будете оказывать сдерживающее влияние на Хаббард-Джонса, всем известного несколько неустойчивой психикой. Кстати, если вас это в какой-то мере утешит, вчерашний эпизод положил конец его карьере. Я отправил его туда, откуда он к нам пришел, — обратно к иммиграционным властям. Что касается вас, Бейтс, вы поощряли его безумные затеи. Одним словом, Бейтс, вы проявили себя в крайне невыгодном свете. Я закрываю отдел — все равно от него никогда не было толку. А вы, — зеленые глаза сверкнули ледяными искрами, — вы можете считать себя в резерве на неопределенный срок. Это было равносильно смертному приговору — изгнание из контрразведки, из прекрасного мира мечты. Рональд прошел к своему столу и начал собирать вещи. Дверь в «святилище» осталась полуоткрытой, и он улавливал обрывки разговора между Солтом и Бакстером Лавлейсом. — Что вы думаете делать с остальными сотрудниками? — спросил Солт. — Некоторых мы переведем в другие отделы, но... — Переведите девушку ко мне. Я давно ищу секретаря. Рональд уже Почти ничего не воспринимал, и эта убийственная просьба даже не задела его. Затем снова послышался голос Лавлейса: — Некоторые из них вообще ни на что не годны, обыкновенные преступники. Одного вдобавок разыскивает полиция. Он стащил кипу ордеров на обыск и пользовался ими, чтобы проникать в частные дома. Стоило хозяину отвернуться, и он хватал, что плохо лежит, совал в чемодан и исчезал... У Джока Мак-Ниша лицо внезапно покрылось испариной. — Разрешите выйти по нужде? — обратился он к своей охране. Те вопросительно взглянули на лейтенанта Игара. — Один пройдет с ним и станет у двери. Джока вывели. Через несколько секунд, как Рональд и ожидал, загремела, падая, колонка. Потайным ходом воспользовались в последний раз, и впервые с толком. В отличие от Джока Бакстер Лавлейс покидал здание через парадный ход. п. шитая gs ^ Кислятина Крэбб явился с визитом к Бойкотту во временный штаб/ Маленькая комната, некогда служившая гостиной, была завалена кипами бумаг: вся подноготная мистера и миссис Кровдески, их прошлое, друзья, враги — все было здесь. Крэбб в — Ну, слава богу, они хоть не занимались подрывной деятельностью. Просто-напросто по воле одного психопата и одного дурака, — он уничтожающе взглянул * на Рональда, — выброшена на ветер огромная сумма государственных денег, j А - вы, командор, дешево отделались. Не стоило, конечно, вам самим браться за обыск, следовало подключить Особое управление — это их дело. Но от них теперь, пожалуй, ничего не добьешься. Кажется, они все до одного торчат возле какой-то лачуги где-то на окраине. И он исчез за дверью. — Неплохая работа, неплохая, — потирал руки командор Солт. — Нам повезло, что все это случилось сегодня — Лавлейс первый день на новом посту вместо Спрингбека. Ну, крошка, идем, — обратился он к Скромнице, которая покорно ждала, когда о ней вспомнят. Девушка пошла за своим пальто, по-прежнему пряча глаза от Рональда, но он успел заметить, что она опустила какой-то листок в карман его макинтоша. — Не повезло вам, Бейтс, — посочувствовал командор. — Я всегда говорю: если работаешь у нас в контрразведке, главное — умение лавировать. Иными словами, сиди и не рыпайся. Командор пропустил Скромницу в дверь и .доверительно подмигнул Рональду: «Военная добыча». Рональд сидел в кафе, устремив взгляд в чашку с чаем. Все кончено! Вот ему нет и тридцати, а карьера его уже оборвалась. Он мрачно полез в карман за запиской Скромницы. К своему удивлению, он обнаружил там еще одно письмо. На дорогом конверте стояло: «Рональду Бейтсу, эсквайру Лично. Конфиденциально». Скромница ему писала: «Дорогой мистер Бейтс! Простите, не смогла предупредить вас, но через два часа, как вы уехали, те, которые вас ждали сегодня утром, ворвались и держали меня здесь всю ночь. Около восьми утра пришел, который на вас орал. И я так виновата, я все выболтала тому с моноклем. Он мне скомандовал, я и струсила. Тороплюсь, больше писать не могу. Ваша Джина (Скромница)». «Джина (Скромница)», — печально размышлял Рональд. Он никогда не знал, как ее называть, и обращался к ней просто «вы», а она не пошла дальше «мистера Бейтса». Он грустно перечитал записку, а затем вскрыл дорогой конверт. «Мне необходимо встретиться с Вамр в частном порядке и кое о чем переговорить. Не смогли бы Вы быть у меня сегодня в 8 часов вечера? Проверьте, чтобы за Вами не было слежки. Искренне Ваш А. де В. Б. Л. P. S. Не принимайте близко к сердцу утренних событий». ЗАТЯГИВАЕТСЯ восхищении оглядел комнатку и начал свой внутренний диалог: — В, Как обстоит дело с Бойкоттом? 1 Ставится после фамилии человека состоятельного или с образованием. 55 |