Вокруг света 1973-09, страница 71где Карл Эдвин Свярд так долго пролежал мертвый и всеми забытый. — Прежде чем стать специалистом по банковским налетам, ты расследовал один смертный случай. Фамилия покойного — Свярд. Рённ смущенно улыбнулся. — Специалистом... Не сглазь! Рённ был человек как человек, но в характере ничего общего с Мартином Беком, поэтому сотрудничество у них не ладилось. — А насчет Свярда ты прав, — продолжал он. — Я как раз занимался этим делом, когда меня отрядили в распоряжение специальной группы. — Отрядили в распоряжение? — Ну да, направили в спецгруппу. Мартин Бек поморщился. Сам того не замечая, Рённ сбивается на военный жаргон... Два года назад в его речи не было словечек вроде «отрядили в распоряжение»... — Хорошо, а к какому выводу ты пришел? Рённ помял свой красный нос и пробурчал: — Я не успел копнуть как следует. А почему ты спрашиваешь? — Потому что! поручили это дело мне. Своего рода трудовая терапия. * — Ну да.... Дурацкое дело. Совсем как в Детективном романе. Убитый старик в комнате, которая заперта изнутри. А тут еще... Рённ умолк, словно1 чего-то устыдился. — Да говори же, что еще? — Да нет, просто Гюнвальд сказал, что для н'ачала мне следовало бы арестовать самого себя. — Это почему же? — В качестве подозреваемого. Да ты погляди видишь? Дескать, я мог сам застрелить его отсюда, из окна моего кабинета. Каково? Мартин Бек не ответил, и Рённ окончательно смешался. — Да нет, это он пошутил, конечно. И ведь окно Свярда было закрыто изнутри. И штора опущена, и стекло целое. К тому же... — Ну, что к тому же? — К тому же я никудышный стрелок. Один раз с восьми метров промахнулся по лосю. После того отец не давал мне ружья. Только термос доверял, водку да бутерброды. Так что... — Что? — Да ведь тут двести пятьдесят метров. Если я с восьми метров по лосю промазал, так неужели попаду по такой цели из пистолета! Ох, ты извини меня, ради бога... Я просто не подумал... — Что не подумал? — Да нет, я все время говорю про пистолеты, про стрельбу, а ведь тебе это должно быть неприятно. — Ничуть. Ну и что же ты все-таки успел сделать? — Да почти ничего. Провели научно-техническое исследование, но к тому времени там уже столько натоптали... Еще я позвонил в химическую лабораторию, спросил, проверяли руки Свярда на следы пороха или нет. Оказалось, не проверяли. И в довершение всего... — Ну что? — Да то, что трупа уже не было. Кремировали. Хорошенькая история. Дознание, называется. — Ну ладно. А биографией Свярда ты занимался? — Да нет, не успел. Но я затеял одно дело. — Какое же? — Сам понимаешь, если человек убит из пистолета, должна быть пуля. А баллистической экспертизы не провели. Ну, я и позвонил патологоанатому — между прочим, оказалась женщина, — и она сказала, что положила пулю в конверт, а конверт этот куда-то засунула. Словом, халатность на каждом шагу. — А дальше? — А дальше она никак не могла найти е?о, конверт тот. Я ей велел, чтобы непременно разыскала и отправила пулю на баллистическую Экспертизу. Ну а потом дело у мейя забрали. Глядя на дома вдали, на Бергс-гатан, MapfHH Бек задумчиво потер переносицу. — Послушай, 'Эйнар, — сказал он. — А что ты лично думаешь об этом случае? Твое частное мнение? В полиции личное и частное мнение d следственных делах обсуждается только между близкими друзьями. Мартин Бек и Рённ никогда не были ни друзьями, н^ недругами. Рённ был явно озадачен вопросом Мартина, Бека. Наконец он заговорил: — По-моему, в квартире был револьвер, когда туда вломились постовые. Почему именно револьвер? Очень просто: гильзу не нашли. Значит, Рённ кое-что, соображает. В самом деле: на полу — скажем, под трупом — лежал револьвер. Потом кто-то его забрал. — Но ведь тогда выходит, «то-то из полицейских неправду говорит? J Рённ уныло ФоКачал головой. — Да нет... Я оказал бы по- другому — просто они дали маху, а потом решили покрывать друг друга. Допустим, Свярд покончил с собой, и револьвер лежал под трупом. Тогда ни полицейские, ни Гюставссон, которого они вызвали, не могли увидеть его, пока тело оставалось на месте. А когда труп увезли, у них опять же руки не дошли пол проверить. — Ты знаешь Альдора Гюставс-сона? — Знаю. — Рённ заерзал. — Еще одно дело, Эйнар, — сказал Мартин Бек. — Какое? — Важное: ты разговаривал с Кристианссоном и Квастму? Когда я вышел на работу в понедельник, только один из них был на месте, а теперь ни одного застать не могу. — Ну как же, я обоих вызывал. — И что они показали? — То же самое, что написали в донесении, ясное дело. Что с той минуты, когда они взломали дверь, и пока не ушли, в квартире побывало только пятеро. — То есть, они сами, Гюставссон и двое, которые увезли тело? — Точно так. — Ты, конечно, спросил, смотрели ли они под трупом? — Конечно. Квастму сказал, что смотрел. А Кристианссон предпочел держаться подальше. Мартин Бек продолжал нажимать. — И, по-твоему, Квастму сказал неправду? s Рённ замялся. «Сказал ведь «а», — подумал Мартин Бек, — так не тяни, говори «б»!» Рённ потрогал пластырь на лбу. — Недаром мне говорили, что не дай бог попасть к тебе на допрос. — А что? — Да ничего, только похоже, что верно говорили. — Извини, но, может быть, ты все-таки ответишь на мой вопрос? — Я не специалист по свидетельской психологии, — сказал Рённ. — Но мне показалось, что Квастму говорил правду. — У тебя концы с концами не сходятся, — холодно заметил Мартин Бек. — С одной стороны, ты допускаешь, что в комнате был револьвер, с другой сто-рбны, считаешь, что полицейские говорили правду. — А если другого объяснения нет, тогда что? ' Не сердись, Эйнар, я ведь тоже верю Квастму. — Но ты же с ним не разговаривал, сам сказал, — удивился Рённ, 69 |