Вокруг света 1974-10, страница 12...Было ровно шесть. Бергман и Альбрехт продолжали внимательно следить за приборами. Диспетчер доложил во второй раз: — С решетками дело скверно. Содержание песка выше допустимой нормы. Вероятно, в ближайшее время вода вообще перестанет поступать к турбинам. — Сколько времени турбины могут находиться в рабочем режиме при теперешнем уровне воды? — Максимум часа два, да и то если быть очень осторожными. Бергман поднял телефонную трубку: — Свяжите меня с комиссией по предупреждению катастроф! Да, я жду. — Времени мало, а вода убывает, — заметил Альбрехт. — Откуда мы за такое короткое время получим помощь? Прикрыв трубку рукой, Бергман ответил: — Нужны водолазы. Если у нас будут водолазы, они часа за полтора смогут расчистить фильтры. ...Ближайшие водолазы находились в Штральзунде, в спасательной службе. За два часа им ни за что не добраться... Колонна автомашин с солдатами въезжала в ворота части. Унтер-офицер Доннер посмотрел на часы, Ровно половина седьмого — наверняка успеет на поезд. Послышалась громкая команда. Машины остановились, Намерзшиеся, усталые солдаты слезали с машин и шли по направлению к казарме, Умывшись и собравшись в дорогу, Доннер возвратился в казарму. Дневальные объявили отбой. Доннер взял свой чемоданчик и начал спускаться по ступенькам во двор казармы. И вдруг, как раз когда он хотел отворить дверь КПП, возг дух разрезал пронзительный звук сирены. Боевая тревога! Унтер-офицер остановился. Мелькнула мысль — не поспешить ли ему к выходу: ведь он уже отпускник, и, значит, на эту боевую тревогу ему можно не обращать внимания. Но сигнал сирены означает что-то очень серьезное. Часть ведь расположена рядом с государственной границей, и провокации тут уже случались... Доннер бросился назад, вверх по лестнице, распахнул дверь казармы; первый, кого он увидел, был его приятель Элерс, уже одетый по полной форме. — Дьявольщина, — чертыхался он. — В такое время, сейчас объявлять тревогу! Ребята все сонные как мухи!.. А ты, ты-то почему не уехал? — А-а, не успел еще за ворота выйти, — с раздражением проговорил Доннер, поспешно расстегивая пуговицы выходного кителя. Из рабочих ночной смены никто не покинул территорию электростанции. Собравшись у здания столовой, они молча курили: а вдруг потребуется помощь? Некоторые, особенно машинисты, были недовольны тем, что начальник электростанции" не отдает приказа отключить машины. Ведь так можно запороть механизмы!.. Того же мнения держался и инженер Альбрехт. За окном послышалось натужное, быстро нарастающее урчание моторов. Начальник станции и инженер бросились к окну. Во двор электростанции, не сбавлйя скорости, въезжали грузовики с солдатами, вездеходы-амфибии. Машины остановились. Послышались резкие звуки команд. Бергман провел рукой по лицу; — Армия пришла! Теперь все будет в порядке. Альбрехт молчал, но в глазах у него тоже мелькнула надежда. Дверь отворилась, и в комнату вошли двое. — Добрый день, — сказал тот, что был в гражданском. — Моя фамилия Кауфман. Уполномоченный комиссии по предупреждению катастроф. А это подполковник Ессен. Что надо делать, товарищи? — Водолазы есть? — только и спросил Бергман. — Да, — ответил подполковник. — Правда, глубоководных работ они не знают, это ведь обычные саперы, а не «морские волки» из Штральзунда. Но думаю, что помочь вам смогут. Ознакомьте меня с положением вещей. Бергман протянул подполковнику план электростанции: — Видите, вот этот канал слишком узок, чтобы в нем можно было работать двум водолазам. Здесь может работать только один водолаз. В дверях ожидал вестовой. Подполковник повернулся к нему: — Передайте капитану Мангольду — подготовить унтер-офицера Доннера к погружению! Подполковник Ессен озабоченно -смотрел на реку, на груду льда, взорванного саперами и выброшенного на края полыньи, юркими на вид и такими мощными в деле амфибиями. — Только что мне сообщили температуру в месте погружения и на глубине, где предстоит работать Доннеру. Согласно предписаниям я не имею права отдать Доннеру приказ на погружение. Если только он согласится добровольно... Сообщите это Доннеру, капитан. В палатке сидел уже приготовленный к спуску под воду унтер-офицер. — Доннер, — обратился к молодому человеку капитан, — должен вам сообщить, что температура воды ниже минимально допустимой нормы. Доннер поднял голову, какую-то долю минуты смотрел, как бы желая вникнуть в смысл сказанного начальником, затем ответил: — Что ж, такие штуки случаются. — Иными словами, — четко и с расстановкой продолжал капитан, — я не имею права отдать вам приказ на погружение. — Товарищ капитан, электростанция выйдет из строя, если мы, пообещав помочь, не сможем это свое обещание выполнить. Правильно я вас понял? — В общих чертах. — Товарищ капитан, унтер-офицер Доннер к погружению готов, — отрапортовал Доннер. ...Он приблизился к горловине канала и почувствовал, что течение затягивает его в узкий бетонный колодец к самому заграждению — фильтрующей решетке. В переплетение железных прутьев впился — словно присосался — огромный разлапистый комель дерева. Обегая его крепкие ветви, вода сердито завивалась, толкала, напирала на него всей своей силой, как бы желая раздавить его в щепы и получить свободный и плавный ход... Доннер вытравил шланг и принялся за этот похожий на огромного спрута пень. На столе инженера зазвонил телефон. Кауфман поднял трубку, — Вас, товарищ подполковник. — Подполковник Ессен слушает. Выражение озабоченности на лице подполковни ю |