Вокруг света 1975-06, страница 69стально, смотрел на меня, затем отдал соответствующие приказания, и «Форель» начала медленно отставать от своего опасного преследуемого. — Курс, сэр? — осведомился Джон. — Держите все время на устойчивом курсе один-шесть-ноль. Какая у нас скорость? — Три узла, сэр. — Так держать десять минут, потом идти со скоростью, обеспечивающей ровный киль, и -ничуть не больше. Медленно потянулись минуты... Все находившиеся на центральном посту замерли, словно мы должны были вот-вот подвергнуться или уже подверглись атаке. Шесть минут... семь... восемь... девять... десять... — Скорость минимальная, сэр,— доложил Джон. Мы ждали. Прежде чем всплыть, я должен был дать немцам добрых полчаса, чтобы оказаться вне радиуса слышимости их приборов. — Возьмите на время командование, —' приказал я Джону и прошел в с^ою каюту. Я решил, что дальше поведу лодку сам, руководствуясь картой деда. Теперь я точно знал, что мне делать: сойти с курса, на котором АПЛ1 представляла для нас угрозу, и поспеть к острову Двух^ кривых дюн раньше нее. Я пойду в надводном положении на максимальной скорости.... АПЛ1 может развивать под водой до двадцати узлов. Возможно. Но сейчас, вот уже в течение нескольких часов, она двигалась со скоростью только в семь узлов. Я^перехвачу ее при входе в канал вскоре после рассвета, когда будет достаточно светло для прицельной стрельбы; торпедировать по показаниям гидролокатора дело ненадежное. Я снова обратился к карте багрова Двух кривых дюн. При „ входе.в канал глубина составляла девяносто шесть футов; сам канал тоже был достаточно глу-бок^гно местами на дне лежали песчаные наносы. Да, но сколько лет прошло с тех Пор, как здесь были сделаны эти промеры? Берег скелетов пользуется дурной славой во многом из-за своей изменчивости: иногда большие отрезки побережья меняли свои очертания в течение штормовой ночи. Стараясь не думать об этом, я принялся изучать вход в канал. Я буду поджидать АГ1Л1 южнее вхрда, но... на какой глубине она подойдет? А может, в надвод ном положении! Я узнаю это только в самый последний момент... А для немцев это будет полной неожиданностью. Они услышат лишь движение торпед «Форели», а тогда будет поздно... Прошло полчаса. Я взял карту Адмиралтейства, чтобы передать ее штурману хотя бы ради формальности. Карту старого Саймона я оставил в каюте. Джон выжидающе взглянул на 'меня, когда я появился на центральном посту. Было уже чуть больше девяти часов. — По местам стоять, к всплытию! — приказал я. — Слушаюсь, сэр... Откинулась крышка люка, и в рубку ворвался морсжо» -воздух. Мы с Джоном поднялись на ?до-стик и внимательно осмотрели горизонт. Море купалось в ярком лунном свете. — Ничего не видно, сэр, — отрапортовал Джон. — Вот и хорошо... — ответил я. — Запустить дизели! Полный вперед! Триста двадцать оборотов!.. ' «Форель» отошла вправо от курса АПЛ1 и на полной мощности своих сильных дизелей помчалась в серебряную ночь. Яркое сияние лунш постепенно сменялось серым рассветом. «Форель» продолжала быстро скользить вперед. Всю ночь, не смыкая глаз, я простоял на мостике. Глаза у меня покраснели от усталости и напряжения, и я все не мог удержаться и то и дело посматривал на карту, пытаясь представить курс АПЛ1, которая шла теперь где-то значительно северо-западнее «Форели». Ночью на мрстик поднялся Джон. — Отчего такая суета, Джеффри? — озабоченно спросил он. — Почему ты напускаешь какую-то таинственность? Я промолчал, продолжая всматриваться в предрассветную серость. — И самостоятельно освежаешь свои штурманские познания, да? — продолжал Джон, уже посмеиваясь. Только тут я сообразил, что, взяв на себя обязанности штурмана, вызову общее недоумение. А другого выхода не было: я не мог доверить нашему штурману карту старого Саймона. Вот почему я пропустил мимо ушей подшучивание Джона. Он, очевидно, почувствовал, что я не склонен поощрять обычную в наших отношениях фамильярность, и замкнулся... Я решил, что подойду к острову Двух кривых дюн с юга. Затем, оставив позади глубину в четыреста пятьдесят футов,' я поверну «Форель» на северо-восток и поведу ее милях в пятнадцати от берега до тех пор, пока не обнаружу обоих указанных ориентиров — выступающей из моря остроконечной скалы и холма с тремя отчетливо видимыми вершинами. Было бы совсем хорошо, если бы я обнаружил Крохотный пляж, помеченный на карте как «белый песок». Я подошел к переговорной трубе., — Глубина под нами? — .Пятьсот двенадцать футов, сэр. Глубина уменьшается. — Докладывать по ходу! ,— Есть, сэр. Пятьсот десять футов... Пятьсот сорок.... Четыреста пятьдесят... Четыреста восемьдесят... — Довольно! — распорядился я. Ну что ж, я перешел свой Рубикон! Теперь начинается главное... — Все вниз! Я буду командовать с мостика. Вахтенные переглянулись и бросились в люк, за ними последовал Джон. Он немного задержался, хотел, -видимо, что-то сказать, но передумал и только пожал плечами. Я медленно обводил биноклем горизонт и наконец — впервые в жизни — увидел Берег скелетов. Но почти в ту же минуту я заметил и другое: Мутную воду там, впереди, куда стремилась «Форель». Мутную воду, предвещавшую гибель на песчаной отмели! Я мог даже рассмотреть, как в струях воды, отбрасываемой винтами, завихряется песок. — Обе машины стоп! — скомандовал я. — Полный назад! «Форель» замедлила ход, и туча песка пронеслась вдоль корпуса лодки. — Глубина под нами? — спросил я. — Тридцать футов, сэр. Тридцать! Нетвердой рукой я взял карту, взглянул на нее и вздрогнул. Я понял, ч(Го чуть не посадил «Форель» на северо-западную оконечность отмели Алекто. — Обе машины стоп! — вновь приказал я. — Глубина? — Сто двадцать, футов, сэр. Что ж, это уже не так опасно... «Форель» медленно пошла вокруг . отмели. Спустя некоторое время я повел ее в сторону открытого моря. Затем вновь изменил курс, направляясь ближе к берегу. Сам остров — объект наших мучительных поисков — должен 2* 67 |